当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

长相思古诗翻译 长相思表达了什么

2023-01-16 天奇生活 【 字体:

  翻译

  其一

  日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。

  秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,

  微霜寒冷,竹席上充满寒气。

  孤灯昏暗暗思情无限浓烈,

  卷起窗帘望明月仰天长叹。

  亲爱的人相隔在九天云端。

  上面有长空一片渺渺茫茫,

  下面有清水卷起万丈波澜。

  天长地远日夜跋涉多艰苦,

  梦魂也难飞越这重重关山。

  日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。

  其二

  日色将尽花儿如含着烟雾,

  月光如水心中愁闷难安眠。

  刚停止弹拨凤凰柱的赵瑟,

  又拿起蜀琴拨动那鸳鸯弦。

  只可惜曲虽有意无人相传,

  但愿它随着春风飞向燕然。

  思念你隔着远天不能相见。

  过去那双顾盼生辉的眼睛,

  今天已成泪水奔淌的清泉。

  假如不相信我曾多么痛苦,

  请回来明镜里看憔悴容颜。

  其三

  美人在时,有鲜花满堂;

  美人去后,只剩下这寂寞的空床。

  床上卷起不睡的锦绣袭被,

  至今三年犹存昙香。

  香气是经久不润了,

  而人竟也有去无回。

  这黄叶飘髦更增添了多少相思?

  露水都已沾湿了门外的青苔。

长相思古诗翻译

  《长相思》原文

  长相思

唐·李白

  其一

  长相思,在长安。

  络纬秋啼金井阑,

  微霜凄凄簟色寒。

  孤灯不明思欲绝,

  卷帷望月空长叹。

  美人如花隔云端。

  上有青冥之高天,

  下有渌水之波澜。

  天长路远魂飞苦,

  梦魂不到关山难。

  长相思,摧心肝。

  其二

  日色欲尽花含烟,

  月明如素愁不眠。

  赵瑟初停凤凰柱,

  蜀琴欲奏鸳鸯弦。

  此曲有意无人传,

  愿随春风寄燕然。

  忆君迢迢隔青天。

  昔时横波目,

  今作流泪泉。

  不信妾肠断,

  归来看取明镜前。

  其三

  美人在时花满堂,

  美人去后花馀床。

  床中绣被卷不寝,

  至今三载闻余香。

  香亦竟不灭,

  人亦竟不来。

  相思黄叶落,

  白露湿青苔。

长相思古诗翻译

  《长相思》注释

  ⑴长相思:属乐府《杂曲歌辞》,常以“长相思”三字开头和结尾。

  ⑵络纬:昆虫名,又名莎鸡,俗称纺织娘。金井阑:精美的井栏。

  ⑶簟:供坐卧用的竹席。

  ⑷不明:一作“不寐”,又作“不眠”。

  ⑸青冥:青色天空。高天:一作“长天”。

  ⑹渌:清澈。

  ⑺关山难:关山难渡。

  ⑻如素:一作“欲素”。素:洁白的绢。

  ⑼赵瑟:一作弦乐器,相传古代赵国人善奏瑟。

  ⑽蜀琴:一作弦乐器,古人诗中以蜀琴喻佳琴。

  ⑾燕然:山名,即杭爱山,在今蒙古人民共和国境内。此处泛指塞北。

  ⑿横波:指眼波流盼生辉的样子。

  ⒀卷不寝:一作“更不卷”。

  ⒁闻余:一作“犹闻”。

  ⒂落:一作“尽”。

  ⒃湿:一作“点”。

  《长相思》赏析

  第一首诗通过描写景色,渲染气氛,抒写男女相思,似有寄意;第二首诗白描了思妇弹琴寄意、借曲传情、流泪断肠、望眼欲穿的情景,表现思妇对远征亲人的深情怀念;第三首诗以花和床为意象,赋予情感,抒写男主人公对心上人的思念。这三首诗内容、形式、意境各有不同,都深刻地表现了离人的相思之苦,写得情真意切,缠绵悱恻。

猜你喜欢

1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场 磁场的应用范围

1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场 磁场的应用范围

2024-02-23
19.7万
169怎么知道是13的平方 平方数的性质

169怎么知道是13的平方 平方数的性质

2024-02-23
11.4万
1600imp/kw.h什么意思 电能表脉冲常数计算公式

1600imp/kw.h什么意思 电能表脉冲常数计算公式

2024-02-23
7.9万
10马赫是什么概念 马赫和音速的区别

10马赫是什么概念 马赫和音速的区别

2024-02-23
13.9万
10年生死两茫茫不思量自难忘的出处和作者 10年生死两茫茫不思量自难忘出自于哪首古诗

10年生死两茫茫不思量自难忘的出处和作者 10年生死两茫茫不思量自难忘出自于哪首古诗

2024-02-23
14.4万
10平方铜线最大电流多少A 10平方铜线带多少千瓦

10平方铜线最大电流多少A 10平方铜线带多少千瓦

2024-02-23
14.1万
10uf是106吗 电容的特征与应用范围

10uf是106吗 电容的特征与应用范围

2024-02-23
13.5万
10kv是多少千瓦 10kv等于多少千瓦

10kv是多少千瓦 10kv等于多少千瓦

2024-02-23
17.8万
10KVA等于多少KW 电力系统中常见的单位

10KVA等于多少KW 电力系统中常见的单位

2024-02-23
10.3万
101电阻阻值是多少 求电阻有哪些方法

101电阻阻值是多少 求电阻有哪些方法

2024-02-22
8.7万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

长相思古诗翻译及赏析 长相思古诗原文解释

长相思古诗翻译及赏析 长相思古诗原文解释
《长相思》翻译:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜寒冷,竹席上充满寒气。孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。亲爱的人相隔在九天云端。上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。

小子何莫学夫诗翻译 小子何莫学夫诗的翻译

小子何莫学夫诗翻译 小子何莫学夫诗的翻译
小子何莫学夫诗翻译:学生们为什么不学习《诗经》呢。该句出自《论语》中的其中三则。《论语》以语录体为主,叙事体为辅,较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念、教育原则等。

望天门山的古诗翻译 望天门山的古诗翻译有哪些

望天门山的古诗翻译 望天门山的古诗翻译有哪些
《望天门山》翻译:高高天门被长江之水拦腰劈开,碧绿的江水东流到此回旋澎湃,两岸的青山相对出现在眼前,一叶孤舟像是从江边的红日那里驶过来。《望天门山》是唐代诗人李白赴江东途中行至天门山时所作。该诗饱含了诗人的激情,也突出了诗人的自我形象。

长相思古诗的意思翻译20字 长相思古诗的意思翻译20字详细

长相思古诗的意思翻译20字 长相思古诗的意思翻译20字详细
《长相思》的意思是:我在辽东巡视,随行的千军万马跋山涉水,浩浩荡荡的向山海关出发。夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。帐篷外风声不断,雪花不住,嘈杂的声音打碎了思乡的梦,想到远隔千里的家乡没有这样的声音啊。《长相思》是清代词人纳兰性德于康熙二十一年(1682年)创作的一首词。全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情。语言淳朴而意味深长,取景宏阔而对照鲜明。

长相思古诗翻译及注释赏析 长相思原文

长相思古诗翻译及注释赏析 长相思原文
翻译:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。注释:长相思:词牌名。山一程,水一程:即山长水远。程:道路、路程。赏析:全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情。

长相思古诗翻译 长相思表达了什么

长相思古诗翻译 长相思表达了什么
翻译:其一:日日夜夜地思念啊,我思念的人在长安。秋夜里纺织娘在井栏啼鸣,微霜寒冷,竹席上充满寒气。孤灯昏暗暗思情无限浓烈,卷起窗帘望明月仰天长叹。亲爱的人相隔在九天云端。上面有长空一片渺渺茫茫,下面有清水卷起万丈波澜。天长地远日夜跋涉多艰苦,梦魂也难飞越这重重关山。日日夜夜地思念啊,相思之情痛断心肝。
友情链接