当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

江城子密州出猎原文 江城子密州出猎全诗

2019-09-21 天奇生活 【 字体:

  《江城子·密州出猎》

  宋·苏轼

  老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍。锦帽貂裘,千骑卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。

  酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?持节云中,何日遣冯唐?会挽雕弓如满月,西北望,射天狼。


猜你喜欢

孟母戒子文言文及翻译 翻译孟母戒子

孟母戒子文言文及翻译 翻译孟母戒子

2020-11-12
7.6万
马援少时,以家用不足辞其兄翻译 马援少时,以家用不足辞其兄的意思

马援少时,以家用不足辞其兄翻译 马援少时,以家用不足辞其兄的意思

2020-11-12
12.9万
马致远写天净沙秋思的背景是什么 马致远写天净沙秋思的背景

马致远写天净沙秋思的背景是什么 马致远写天净沙秋思的背景

2020-11-12
14.4万
猫和狐狸的故事告诉我们什么道理 猫和狐狸的故事告诉我们的道理

猫和狐狸的故事告诉我们什么道理 猫和狐狸的故事告诉我们的道理

2020-11-12
15.8万
皮之不存毛将焉附意思 皮之不存毛将焉附的意思是什么

皮之不存毛将焉附意思 皮之不存毛将焉附的意思是什么

2020-11-12
11.1万
梅花香自苦寒来下一句 梅花香自苦寒来下一句是什么

梅花香自苦寒来下一句 梅花香自苦寒来下一句是什么

2020-11-12
12.1万
孟门,即龙门之上口也翻译 孟门,即龙门之上口也的意思

孟门,即龙门之上口也翻译 孟门,即龙门之上口也的意思

2020-11-12
11.2万
梦入少年丛歌舞匆匆表达什么感情 梦入少年丛歌舞匆匆表达的感情

梦入少年丛歌舞匆匆表达什么感情 梦入少年丛歌舞匆匆表达的感情

2020-11-12
12.6万
莫等闲白了少年头空悲切翻译 莫等闲白了少年头空悲切的意思

莫等闲白了少年头空悲切翻译 莫等闲白了少年头空悲切的意思

2020-11-12
18.4万
墨子怒耕柱子文言文翻译 翻译墨子怒耕柱子

墨子怒耕柱子文言文翻译 翻译墨子怒耕柱子

2020-11-12
15.2万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

江城子密州出猎翻译赏析

江城子密州出猎翻译赏析
翻译:我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美帽子,身穿貂皮衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答全城百姓随我出猎,我一定要像孙权一样射杀老虎给大家看看。喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬。就算头发微白,那又有什么关系呢?赏析:此词创作于作者知密州任上,表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。

江城子密州出猎古诗翻译及赏析

江城子密州出猎古诗翻译及赏析
翻译:我姑且抒发一下少年人的狂傲之气,左手牵着黄狗,右手托着苍鹰。随从的将士们头戴华美帽子,身穿貂皮衣服,浩浩荡荡的大部队像疾风一样,席卷平坦的山冈。为了报答全城百姓随我出猎,我一定要像孙权一样射杀老虎给大家看看。喝酒喝到正高兴时,我的胸怀更加开阔,我的胆气更加张扬。赏析:此词创作于作者知密州任上,表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。

江城子密州出猎赏析 江城子密州出猎翻译

江城子密州出猎赏析 江城子密州出猎翻译
《江城子·密州出猎》是宋代文学家苏轼于密州知州任上所作的一首词。全词内容为:老夫聊发少年狂,左牵黄,右擎苍,锦帽貂裘,千骑(qí)卷平冈。为报倾城随太守,亲射虎,看孙郎。酒酣胸胆尚开张,鬓微霜,又何妨?

宋苏轼江城子里面的老夫指的是谁

宋苏轼江城子里面的老夫指的是谁
宋苏轼江城子里面的老夫指作者自己,是作者的自称。是宋代文学家苏轼于密州任知州所作的一首词,此词表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。

苏轼《江城子》赏析

苏轼《江城子》赏析
苏轼《江城子》这首词其实是写给其逝去的妻子王弗的一首悼亡词,全词表现了苏轼绵绵不尽的哀伤和思念。上阙写苏轼对其亡妻深沉的追悼,十分的写实;下阙写的是梦境,仿佛回到与妻子相处的那段时光,抒写了苏轼对亡妻的不舍之情。

密州是现在的哪个城市

密州是现在的哪个城市
密州是现在的山东省诸城。密州位于山东半岛东南、泰沂山脉与胶潍平原交界处。北宋的时候,密州属京东东路,州治为诸城县。诸城作为山东省辖县级市,由潍坊市代管。诸城又叫做龙城,因传说舜帝出生于城北的诸冯村而得名诸城,目前由潍坊市代管。
友情链接