画马蒲松龄翻译 画马蒲松龄的翻译
2022-07-11 天奇生活 【 字体:大 中 小 】
画马蒲松龄翻译:山东临清的崔生,家中简陋贫穷,院墙破败不堪。崔生每天早晨起来,总看见一匹马躺在草地上,黑皮毛,白花纹,只是尾巴上的毛长短不齐,像被火燎断的一样。把它赶走,夜里又再回来,不知是哪里来的。
崔生有一位好友在山西做官。崔生想去投奔他,苦于没有马匹,就把这匹马捉来拴上缰绳骑着去,临行前嘱咐家人说:“如果有找马的,就说我骑着去山西了。”
崔生上路后,马一路急驰,瞬间就跑了一百多里路。到了夜里马不大吃草料,崔生以为它病了,第二天就拉紧马嚼子,不让它快跑,但马却乱踢着嘶叫不已,口喷着沫,同昨天一样雄健。崔生便任它奔驰,中午便到达山西。此后,崔生时常骑着马到集市上,看到的人无不称赞。晋王听到消息,用高价买这匹马。崔生怕丢马的人来找,不敢卖。住了半年,也没人找马,崔生就以八百两银子卖给了晋王府,自己又从集市上买了一匹健壮的骡子骑着回家。
后来晋王因为有急事,派遣校尉骑着这匹马到临清。刚到临清,马跑了,校尉追到崔生东邻家,进了门,却不见马,便向主人索要。主人姓曾,说确实没有见过马。等进到主人的房里,看见墙壁上挂着赵子昂的一幅画马,其中一匹毛色很像那匹马,尾巴上的毛被香头烧了一点,这才知道,那匹马原来是画上的马成妖了。
晋王的校尉因为难复王命,就告了姓曾的。这时崔生有了卖马的钱,家中居积盈万,自愿找姓曾的赔偿马钱,交付校尉回去复命。姓曾的很感激崔生的恩德,却不知道崔生就是当年卖马的人。
《画马》蒲松龄原文
临清崔生,家窭贫。围垣不修。每晨起,辄见一马卧露草间,黑质白章;惟尾毛不整,似火燎断者。逐去,夜又复来,不知所自。崔有好友,官于晋,欲往就之,苦无健步,遂捉马施勒乘去,嘱属家人曰:“倘有寻马者,当如晋以告。”既就途,马骛驶,瞬息百里。夜不甚餤刍豆,意其病。
次日紧衔不令驰,而马蹄嘶喷沫,健怒如昨。复纵之,午已达晋。时骑入市廛,观者无不称叹。晋王闻之,以重直购之。崔恐为失者所寻,不敢售。居半年,无耗,遂以八百金货于晋邸,乃自市健骡归。
后王以急务,遣校尉骑赴临清。马逸,追至崔之东邻,入门,不见。索诸主人。主曾姓,实莫之睹。及入室,见壁间挂子昂画马一帧,内一匹毛色浑似,尾处为香住所烧,始知马,画妖也。校尉难复玉命,因讼曾。时崔得马资,居积盈万,自愿以直贷曾,付校尉去。曾甚德之,不知崔即当年之售主也。
《画马》注释
1、临清:县名,即个山东省临清市。
2、窭(jù巨)贫:此据青柯亭刻木,原作“屡贫”。贫陋,贫困。
3、围垣:指围绕住宅修建的垣墙。
4、黑质白章:黑皮毛,有白花纹。质,指马体,章,花纹。
5、晋:山西省的简称。
6、健步:指可供骑乘的大牲口马、骡之类。步,代步,坐骑。
7、嘱属:犹言叮嘱、嘱咐。
8、当如晋以告:此据山东博物馆抄本,原无“晋”字。
9、骛驶:急驰。
10、餤(dàn 淡):同“啖”,吃。刍豆:犹言草料。刍,草。
11、紧衔:拉紧马嚼子。衔,衔于马口、制驭马之行止的铁链,即马嚼 子。
12、称叹:此据山东博物馆抄本,原作“称欢”。
13、崔:此据山东省博物馆抄本,原作“催”。
14、无耗:无音讯,无消息。
15、校尉:武官名。秦设。隋唐后为没有固定职事的武散官,清制八品 以下为校尉,明清也指称卫士。
16、马逸,马受惊狂奔。
17、子昂:赵孟頫(1254—1322),字子昂,号松雪道人、水精宫道人, 湖州(今浙江吴兴)人,元著名书画家,诗人。今存世画迹有《秋郊饮马》 等。
《画马》赏析
《画马》是清代小说家蒲松龄创作的一篇文言短篇小说。《画马》出自《聊斋志异》卷八第一篇。这篇短篇小说赞扬赵子昂画马的高超艺术,生动地写出一篇神奇的故事,颇具诗意。作品也倡导了一种封建伦理、因果报应的思想。
《画马》创作背景
蒲松龄出生于书香世家,他早年也曾想借助科举入仕,可惜屡试不第,只能以教书为生。他自幼便对民间的鬼神故事兴致浓厚。据说,蒲松龄曾为了搜集素材,在家门口开了一家茶馆,来喝茶的人可以用一个故事代替茶钱。借助这个方法,蒲松龄搜集了大量离奇的故事,经过整理、加工过后,他都将其收录到了《聊斋志异》中。
据清人笔记《三借庐笔谈》记载:蒲松龄每晨起就在大道边铺席于地,并摆设烟茶,坐待过往行人,以搜集奇闻异事。每听到一事,回家后就加以粉饰润色。
康熙元年(1662),蒲松龄22岁时开始撰写狐鬼故事。康熙十八年(1679)春,40岁的蒲松龄初次将手稿集结成书,名为《聊斋志异》,南高珩作序。此后屡有增补。直至康熙三十九年(1700)前后和康熙四十六年(1707),该书还有少量补作。《聊斋志异》的写作历时四十余年,倾注了蒲松龄大半生精力。
《画马》作者介绍
蒲松龄,清代文学家,字留仙,一字剑臣,别号柳泉居士,世称聊斋先生,山东淄川(今山东淄博市) 人。蒲松龄一生热衷功名,醉心科举,但他除了十九岁时应童子试曾连续考中县、府、道三个第一,补博士弟子员外,以后屡受挫折,一直郁郁不得志。
他一面教书,一面应考了四十年,到七十一岁时才援例出贡,补了个岁贡生,四年后便死去了。一生中的坎坷遭遇使蒲松龄对当时政治的黑暗和科举的弊端有了一定的认识;生活的贫困使他对广大劳动人民的生活和思想有了一定的了解和体会。因此,他以自己的切身感受写了不少著作,今存除《聊斋志异》外,还有《聊斋文集》和《诗集》等。
参考资料:
1、汪思源著,一生要读的国学经典[M].南京:译林出版社 |  2、邓双琴编,世界一流文学名著精缩[M].成都:四川辞书出版社 |  3、闵宽东,陈文新,刘僖俊著,韩国所藏中国文言小说版本目录[M].武汉:武汉大学出版社 |  4、蒲松龄 著,朱其铠 主编.全本新注聊斋志异.北京:人民文学出版社猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全


关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词


芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首


芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗


赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句


270度是什么角 角的种类


25是质数还是合数 质数是什么


28的因数有 因数的定义


32的因数 因数和乘数是否相同吗


33的因数 33的因数有几个


画马蒲松龄翻译 画马蒲松龄的翻译


蒲松龄别号叫什么 蒲松龄的号叫什么


蒲松龄狼翻译 蒲松龄狼的翻译文


画马的画家 有哪些画马的画家


擅长画马的画家 擅长画马的画家有哪些


画菊翻译及赏析 画菊的翻译及赏析
