当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

山有木兮木有枝 心悦君兮君不知翻译 《越人歌》原文

2022-06-25 天奇生活 【 字体:

  山上有树木树木有枝丫,心中喜欢你而你不知道。

  诗歌出自《越人歌》。据说当年楚国的鄂君子晰泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了一首歌,鄂君请人用楚语译出,就是这一首美丽的情诗。楚国王子鄂君子晰终被歌声打动,微笑着与越女一同泛舟远行。歌里唱的是爱慕,眼里流的是渴望,心里存的是一丝卑微。

山有木兮木有枝 心悦君兮君不知翻译

   《越人歌》原文

  今夕何夕兮,搴舟中流。

  今日何日兮,得与王子同舟。

  蒙羞被好兮,不訾诟耻。

  心几烦而不绝兮,得知王子。

  山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

  《越人歌》译文

  今晚是怎样的晚上啊,我驾着小舟在河上漫游。

  今天是什么日子啊,能够与王子同船泛舟。

  承蒙王子看得起,不因为我是舟子的身份而嫌弃我,责骂我。

  心绪纷乱不止啊,因为能够结识王子。

  山上有树木树木有丫枝,心中喜欢着你,你却不知道。

  《越人歌》注释

  搴(qiān):拔。搴舟,犹言荡舟。

  被(pi):同“披”,覆盖。訾(zǐ紫):说坏话。

  诟(gòu)耻:耻辱。

  几(jī):同“机”。

  王子:此处指公子黑肱,字子皙,春秋时期楚国的王子,父亲楚共王。

  悦:喜欢。

山有木兮木有枝 心悦君兮君不知翻译

  《越人歌》赏析

  前两句诗人用了十分情感化的句式。“今夕”、“今日”本来已经是很明确的时间概念,还要重复问“今夕何夕”、“今日何日”,这表明诗人内心的激动无比,意绪已不复平静有序而变得紊乱无序,难以控抑。描述了女子与王子同舟,内心不可抑制的欢喜。

  中间两句诗人在非常感情化的叙事完毕之后转入了理性地对自己的心情进行描述。 

    “今日何日兮,得与王子同舟。”描述了女子与王子同舟,内心不可抑制的欢喜。是说我十分惭愧承蒙王子您的错爱,王子的知遇之恩令我心绪荡漾。

  最后两句是诗人在非常情感化的叙事和理性描述自己心情之后的情感抒发,此时的诗人已经将激动紊乱的意绪梳平。

  “山有木兮木有枝”是一个比兴句,既以“山有木”、“木有枝”兴起下面一句的“心悦君”、“君不知”,又以“枝”谐音比喻“知”。在自然界,山上有树,树上有枝,顺理成章。

  “心悦君兮君不知。”在人间社会,自己对别人的感情深浅归根到底却只有自己知道,许多时候你会觉得自己对别人的感情难以完全表达,因此越人唱出了这样的歌词。

  《越人歌》创作背景

     春秋时期,王子子皙泛舟河上时,摇船的越人为子皙吟唱了这首《越人歌》。子皙不通越语,便叫人翻译成楚国的语言,于是就有了流传至今的《越人歌》。

  《越人歌》作者简介

  佚名

  亦称无名氏,是指身份不明或者尚未了解姓名的人。源于古代或民间、不知由谁创作的文学、音乐作品会以佚名为作者名称。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

山有木兮木有枝 心悦君兮君不知翻译 《越人歌》原文

山有木兮木有枝 心悦君兮君不知翻译 《越人歌》原文
山上有树木树木有枝丫,心中喜欢你而你不知道。诗歌出自《越人歌》。据说当年楚国的鄂君子晰泛舟河中,打桨的越女爱慕他,用越语唱了一首歌,鄂君请人用楚语译出,就是这一首美丽的情诗。楚国王子鄂君子晰终被歌声打动,微笑着与越女一同泛舟远行。歌里唱的是爱慕,眼里流的是渴望,心里存的是一丝卑微。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知全诗 越人歌翻译

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知全诗 越人歌翻译
全诗:今夕何夕兮搴洲中流,今日何日兮得与王子同舟。蒙羞被好兮不訾诟耻,心几烦而不绝兮得知王子。山有木兮木有枝,心说君兮君不知。“山有木兮木有枝,心悦君兮君不知”出自《越人歌》,《越人歌》是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。

山有木兮木有枝心悦君兮君什么意思 山有木兮木有枝心悦君兮君不知是啥意思

山有木兮木有枝心悦君兮君什么意思 山有木兮木有枝心悦君兮君不知是啥意思
君的意思:你。整句话的意思是山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事。该句出自《越人歌》,《越人歌》和楚国的其他民间诗歌一起成为《楚辞》的艺术源头,是中国最早的翻译作品,体现了不同民族人民和谐共处的状况,表达了对跨越阶级的爱情的抒歌。

山有木兮木有枝是同性之间的吗 山有木兮木有枝是形容同性恋的吗

山有木兮木有枝是同性之间的吗 山有木兮木有枝是形容同性恋的吗
山有木兮木有枝可以认为是同性之间的感情。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知出自先秦《越人歌》,这句话的的意思是山上有树木啊树木有丫枝,心中喜欢你啊你却不知此事,是一个船夫唱给一个美男子的歌。表达的是一种朴素、美好、感情充盈,任何人都能感受到它到强烈的爱恋意境。

君有云男主几个老婆 《君有云》作者简介

君有云男主几个老婆 《君有云》作者简介
君有云男主有一个老婆。网络动画片《君有云》改编自周木楠同名小说作品,由bilibili,君艺心动画出品。主要情节是离开学宫初入江湖的四个少年,一路上为寻找真相,解开身世之谜;为成为君子而经历千难万险。他们重君子之道,展现了“以己之力,正人间公道”的侠义。

今君有区区之薛不拊爱子其民因而贾利之翻译 今君有区区之薛不拊爱子其民因而贾利之的翻译

今君有区区之薛不拊爱子其民因而贾利之翻译 今君有区区之薛不拊爱子其民因而贾利之的翻译
今君有区区之薛,不拊爱子其民,因而贾利之翻译:现在您有个小小的薛,不把那里的人民看做自己的子女,抚育爱护他们,反而趁机用商人的手段在他们身上谋取私利。该句选自刘向编订的《战国策·齐策》中的《冯谖客孟尝君》一文。记叙了冯谖为巩固孟尝君的政治地位而进行的种种政治外交活动,表现冯谖的政治识见和卓越才能,善于利用矛盾以解决矛盾。也反映出齐国统治集团内部和齐、魏等诸侯国之间的矛盾。
友情链接