当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

知我者谓我心忧全文翻译 知我者谓我心忧全文译文

2022-11-21 天奇生活 【 字体:

翻译

  看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

  看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

  看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

原文

  彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?

  彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?

  彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?

知我者谓我心忧全文翻译

  《王风·黍离》注释

  王风:王都之风,即东周王城洛邑一带的乐调。《诗经》“十五国风”之一,今存十篇。

  黍(shǔ):黍子,农作物,形似小米,去皮后叫黄米,煮熟后有黏性。

  离离:行列貌。一说低垂貌。

  稷(jì):古代一种粮食作物,指粟或黍属。据程瑶田《九谷考》说,为高粱。一说为不粘的黍。

  行迈:行进,前行。一说即行道。靡(mǐ)靡:行步迟缓貌。

  中心:心中。摇摇:忧心无主貌。“愮愮”的假借。

  悠悠:遥远的样子。

  噎(yē):堵塞,气逆不顺。此处以食物卡在食管比喻忧深气逆难以呼吸。

知:了解。

忧:忧愁。

  《王风·黍离》赏析

  《王风·黍离》写远行者经过西周镐京,见宗庙宫室遗址,黍稷离离,抒发他内心的忧伤。作者在写法上采用了一种物象浓缩化而情感递进式发展的方式,因此这首诗具有宽泛和长久的激荡心灵的力量。

  全诗共三章,每章十句。三章间结构相同,取同一物象不同时间的表现形式完成时间流逝、情景转换、心绪压抑三个方面的发展,在迂回往复之间表现出主人公不胜忧郁之状。

知我者谓我心忧全文翻译

  创作背景

  《诗经》是中国第一部诗歌总集,最早的记录为西周初年,最迟产生的作品为春秋时期,上下跨度约五六百年。

  作者介绍

  《诗经》的作者佚名,绝大部分已经无法考证,传为尹吉甫采集、孔子编订。

  尹吉甫

  西周时期房陵人(今湖北房县) ,黄帝之后伯儵族裔,尹国的国君,字吉父,一作吉甫,兮氏,名甲,金文作兮甲、兮伯吉甫。尹吉甫本姓姞,因被封于尹(今山西隰县),所以又称尹吉甫,尹吉甫仕于西周,征战于山西平遥、河北沧州南皮等地。

  孔子

  子姓,孔氏,名丘,字仲尼,春秋时期鲁国陬邑(今山东省曲阜市)人,祖籍宋国栗邑(今河南省夏邑县),中国古代伟大的思想家、政治家、教育家,儒家学派创始人、“大成至圣先师”。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

知我者谓我心忧全文翻译 知我者谓我心忧全文译文

知我者谓我心忧全文翻译 知我者谓我心忧全文译文
翻译:看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。

知我者谓我心忧 不知我者谓我何求是什么意思 知我者谓我心忧不知我者谓我何求是什么诗

知我者谓我心忧 不知我者谓我何求是什么意思 知我者谓我心忧不知我者谓我何求是什么诗
“知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求”的意思:理解我的人,说我心中有忧愁。不能理解我的人,问我寻求什么。“该句出自《诗经》中的《王风·黍离》,这是东周都城洛邑周边地区的民歌,是一首有感于家国兴亡的诗歌。

知我者谓我心忧原文及翻译 知我者谓我心忧原文和翻译

知我者谓我心忧原文及翻译 知我者谓我心忧原文和翻译
原文:彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求。悠悠苍天!此何人哉?翻译:看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走?

南风知我意,吹梦到西洲是什么意思西洲是哪里 南风知我者吹梦到西洲什么含义

南风知我意,吹梦到西洲是什么意思西洲是哪里 南风知我者吹梦到西洲什么含义
南风知我意,吹梦到西州”意思:南风若知道我的情意,请把我的梦吹到西洲(与他相聚)。西洲是地名,这里指的是女子情郎的所在地。此句出自南朝乐府民歌代表作《西洲曲》,《西洲曲》是南朝乐府民歌中最长的抒情诗篇,历来被视为南朝乐府民歌的代表作。诗中描写了一位少女从初春到深秋,从现实到梦境,对钟爱之人的苦苦思念,洋溢着浓厚的生活气息和鲜明的感情色彩,表现出鲜明的江南水乡特色和纯熟的表现技巧。

我非生而知之者好古敏以求之者也翻译 我非生而知之者好古敏以求之者也翻译是什么

我非生而知之者好古敏以求之者也翻译 我非生而知之者好古敏以求之者也翻译是什么
我非生而知之者,好古,敏以求之者也的意思是:我不是生来就懂得知识,只不过是爱好古代文化,勤奋敏捷地去探求它罢了。出自《论语·述而》 。

观别者翻译及赏析 观别者的翻译及赏析

观别者翻译及赏析 观别者的翻译及赏析
观别者翻译:排列在青青杨柳的路上,正在送别远去的亲人。是爱子宦游要去燕赵,高堂上还有他年迈的双亲。不离家无法把双亲奉养,离家去又新忧殷殷。情意恳切地把兄弟嘱咐,恋恋不舍地面对相送的乡邻。都门祖帐中饮过了饯行酒,从此就告别了亲属和友人。洒泪去追赶前面的同伴,怀着悲伤启动远行的车轮。赏析:此诗描绘了诗人所看见的一个离别的场景,抒发了诗人漂泊异乡的苦闷与无奈之情。全诗描写游子依依惜别的情景,句句伤情。
友情链接