当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析

2020-06-02 天奇生活 【 字体:

  春风好像知道我想要上山一样,吹停了屋外下了很久的雨;山岭上飘着晴云,像是戴着一顶棉帽;初升的太阳像铜钲挂在树头一样;低矮的竹篱上,野桃花在含笑绽放;溪边的柳条随风摇摆,溪里的沙子和水清澈分明;生活在西山的人家应该是最快乐的,煮葵烧笋吃了好闹春耕。

beb0c934fd85252b.jpg

  《新城道中(其一)》的赏析

  全诗描绘了雨后的山村景色,借景抒情,反映了作者当时欢乐心情。全诗动静结合,勾勒出清新秀丽的农家春景图,表现了他厌恶俗务、热爱自然的情趣。

9c27d4c593ed0bde.jpg

  《新城道中(其一)》的原文

  苏轼

  东风知我欲山行,吹断檐间积雨声。

  岭上晴云披絮帽,树头初日挂铜钲。

  野桃含笑竹篱短,溪柳自摇沙水清。

  西崦人家应最乐,煮葵烧笋饷春耕。

  《新城道中(其一)》的译文

  东风像是知道我要到山里行,吹断了檐间连日不断的积雨声。岭上浮着的晴云似披着丝棉帽,树头升起的初日象挂着铜钲。矮矮竹篱旁,野桃花点头含笑;清清的沙溪边,柳条轻舞多情。生活在西山一带的人家应最乐,煮芹烧笋吃了好闹春耕。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析

新城道中其一原文翻译赏析 新城道中其一原文的翻译赏析
译文:春风好像知道我想要上山一样,吹停了屋外下了很久的雨;山岭上飘着晴云,像是戴着一顶棉帽;初升的太阳像铜钲挂在树头一样;低矮的竹篱上,野桃花在含笑绽放;溪边的柳条随风摇摆,溪里的沙子和水清澈分明;生活在西山的人家应该是最快乐的,煮葵烧笋吃了好闹春耕。赏析:全诗借景抒情,反映了作者热爱自然的情趣。

和张规臣水墨梅五绝其一和其四翻译 和张规臣水墨梅五绝其一和其四翻译赏析

和张规臣水墨梅五绝其一和其四翻译 和张规臣水墨梅五绝其一和其四翻译赏析
《和张规臣水墨梅五绝》其一翻译:画得巧妙些,也不能将无颜的丑除掉,而仁老笔下的水墨梅风韵却显得分外秀美。纵然水墨画中的梅花变成了黑色,但是桃李只能作为梅花的仆人。其四翻译:含章殿下曾经衬得人容颜如春风的梅花,神奇地出现在画者笔下,简直巧夺天工。画者画梅不追求颜色相似,却画出了梅花神韵,与懂马、爱马的九方皋一样,是梅的知己与伯乐。

答韦中立论师道书重点字词翻译 答韦中立论师道书翻译及字词

答韦中立论师道书重点字词翻译 答韦中立论师道书翻译及字词
答韦中立论师道书重点字词翻译:白:陈述、答复。辱:谦词,感到自愧的意思。仆:谦词,柳宗元自称。道:指道德、学问的修养。业:学业、学识。甚不自是:很不敢自以为是。吾子:指韦中立。京师:指唐朝的首都长安。蛮夷:古代对少数民族的轻蔑称呼。此处指柳宗元当时的贬地永州。见取:被取法,受到看重的意思。自卜:自量。

吾十有五而志于学原文及翻译 吾十有五而志于学原文和翻译

吾十有五而志于学原文及翻译 吾十有五而志于学原文和翻译
原文:子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”翻译:孔子说:“我十五岁就立志学习,三十岁能够自立,四十岁遇到事情不再感到困惑,五十岁就知道哪些是不能为人力支配的事情而乐知天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,七十岁可以随心所欲(收放自如)却又不超出规矩。”

洛阳有僧房中有罄文言文翻译 洛阳有僧房中有罄的文言文翻译

洛阳有僧房中有罄文言文翻译 洛阳有僧房中有罄的文言文翻译
洛阳有僧房中有罄文言文翻译是:洛阳城有个僧人,他的房屋中有个铜磬。罄指的是一种打击乐器,和尚用来作佛事。这句话出自王谠的《曹绍夔捉怪》,选自《唐语林》。《曹绍夔捉怪》的启示是:对于暂时不理解的事情,不能盲目的以为是鬼神作怪,应该以科学的精神去探求其中的道理。

行路难其一原文及翻译 行路难其一原文和翻译

行路难其一原文及翻译 行路难其一原文和翻译
原文:金樽清酒斗十千,玉盘珍羞直万钱。停杯投箸不能食,拔剑四顾心茫然。欲渡黄河冰塞川,将登太行雪满山。闲来垂钓碧溪上,忽复乘舟梦日边。行路难!行路难!多歧路,今安在?长风破浪会有时,直挂云帆济沧海。翻译:金杯中的美酒一斗价十千,玉盘里的菜肴珍贵值万钱。但心情愁烦使得我放下杯筷,不愿进餐。拔出宝剑环顾四周,心里一片茫然。想渡过黄河,坚冰堵塞大川;想登太行山,大雪遍布高山。
友情链接