当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

桃花源记原文注释翻译 桃花源记原文翻译及译文

2020-06-05 天奇生活 【 字体:

  《桃花源记》

  陶渊明

  晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。

  林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

  见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”

  既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。

  南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。

6c35bc4e3c59b461.jpg

  《桃花源记》译文

  东晋太元年间,武陵郡有个人以打渔为生。他顺着溪水行船,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,生长在溪水的两岸,长达几百步,中间没有别的树,花草鲜嫩美丽,落花纷纷的散在地上。渔人对此(眼前的景色)感到十分诧异,继续往前行船,想走到林子的尽头。

  桃林的尽头就是溪水的发源地,于是便出现一座山,山上有个小洞口,洞里仿佛有点光亮。于是他下了船,从洞口进去了。起初洞口很狭窄,仅容一人通过。又走了几十步,突然变得开阔明亮了。(呈现在他眼前的是)一片平坦宽广的土地,一排排整齐的房舍。还有肥沃的田地、美丽的池沼,桑树竹林之类的。田间小路交错相通,鸡鸣狗叫到处可以听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男女的穿戴,跟桃花源以外的世人完全一样。老人和小孩们个个都安适愉快,自得其乐。

  渔人出来以后,找到了他的船,就顺着旧路回去,处处都做了标记。到了郡城,到太守那里去说,报告了这番经历。太守立即派人跟着他去,寻找以前所做的标记,终于迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路了。南阳人刘子骥,是个志向高洁的隐士,听到这件事后,高兴地计划前往。但没有实现,不久因病去世了。此后就再也没有问桃花源路的人了。

168f1eb21ca30d66.jpg

  《桃花源记》注释

  太元:东晋孝武帝的年号。

  武陵:郡名,今武陵山区或湖南常德一带。

  为业:把……作为职业,以……为生。为,作为。

  缘:顺着、沿着。

  行:行走这里指划船。

  远近:偏义复词,仅指远。

  忽逢:忽然遇到。逢,遇见。

  夹岸:两岸。

  杂:别的,其他的。

  鲜美:鲜艳美丽。

  落英:落花。一说,初开的花。

  缤纷:繁多而纷乱的样子。

  异之:以之为异,即对此感到诧异。异,意动用法,形作动,以······为异,对······感到诧异,认为······是奇异的。之,代词,指见到的景象。

  复:又,再。

  前:名词活用为状语,向前。

  欲:想要。

  穷:尽,形容词用做动词,这里是“走到······的尽头”的意思。

  林尽水源:林尽于水源,桃花林在溪水发源的地方就没有了。尽,完,没有了。

  便:于是,就。

  得:看到。

  仿佛:隐隐约约,形容看得不真切的样子。

  若:好像。

  舍:舍弃,丢弃。这里是“离开”的意思 [3] 。

  初:起初,刚开始。

  才通人:仅容一人通过。才,副词,只。

  行:行走。

  豁然开朗:形容由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮的样子。然,……的样子。豁然,形容开阔敞亮的样子;开朗,开阔明亮。

  平:平坦。

  旷:空阔;宽阔。

  屋舍:房屋。

  俨(yǎn)然:整齐的样子。

  之:这。

  属:类。

  阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。阡陌,田间小路。

  鸡犬相闻:(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。相闻,可以互相听到。

  种作:耕种劳作。

  衣着:穿着打扮,穿戴。

  悉:全,都。

  外人:桃花源以外的世人,下同。

  黄发垂髫(tiáo):老人和小孩。黄发,旧说是长寿的象征,用以指老人。垂髫,垂下来的头发,用来指小孩子。髫,小孩垂下的短发。

  并:都。

  怡然:愉快、高兴的样子。

  乃大惊:竟然很惊讶。乃,竟然。大,很,非常。

  从来:从……地方来。

  具:通“俱”,全,详细。

  之:代词,指代桃源人所问问题。

  要:通“邀”,邀请。

  咸:副词,都,全。

  问讯:询问消息,打听消息。

  云:说。

  先世:祖先。

  率:率领。

  妻子:指妻室子女,“妻”“子”是两个词。妻:指男子配偶。子:指子女。

  邑人:同乡(县)的人。邑,古代区域单位。《周礼·地官·小司徒》:“九夫为井,四井为邑。”

  绝境:与人世隔绝的地方。 绝,绝处。

  复:再,又。

  焉:兼词,相当于“于之”,“于此”,从这里。

  遂:就。

  间隔:隔断,隔绝。

  世:朝代。

  乃:竟,竟然。

  无论:不要说,(更)不必说。“无”“论”是两个词,不同于现代汉语里的“无论”。

  为:对,向。

  具言:详细地说出。

  所闻:指渔人所知道的世事。闻,知道,听说。

  叹惋:感叹、惋惜。惋,惊讶,惊奇。

  余:其余,剩余。

  延至:邀请到。延,邀请。至,到。

  去:离开。

  语:告诉。

  不足:不必,不值得。

  为:介词,向、对。

  既:已经。

  便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向,从前的、旧的。

  处处志之:处处都做了标记。志,动词,做标记。处处,到处。

  及郡下:到了郡城。及,到达。郡,太守所在地,指武陵郡。

  诣(yì):到。特指到尊长那里去。

  如此:像这样,指在桃花源的见闻。

  寻向所志:寻找以前所做的标记。寻,寻找。 向,先前。 志,名词,标记。

  遂:终于。

  得:取得,获得,文中是找到的意思。

  高尚:品德高尚。

  士:人士。

  也:表判断。

  欣然:高兴的样子。

  规: 计划。

  未果:没有实现。果,实现。

  寻:随即,不久。

  终:死亡。

  问津:问路,这里是访求、探求的意思。津:渡口。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

桃花源记原文注释翻译 桃花源记原文翻译及译文

桃花源记原文注释翻译 桃花源记原文翻译及译文
晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

桃花源记原文加翻译 陶渊明的桃花源记原文

桃花源记原文加翻译 陶渊明的桃花源记原文
原文:晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之,复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田、美池、桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。

桃花源记中心思想 桃花源记的中心思想

桃花源记中心思想 桃花源记的中心思想
桃花源记中心思想:通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对当时的现实生活不满。《桃花源记》是东晋文学家陶渊明的代表作之一,是《桃花源诗》的序言,选自《陶渊明集》。

桃花源记是几年级的课文 桃花源记出现在几年级

桃花源记是几年级的课文  桃花源记出现在几年级
桃花源记是八年级的课文,是东晋文学家陶渊明的代表作之一,通过对桃花源的安宁和乐、自由平等生活的描绘,表现了作者追求美好生活的理想和对现实生活的不满。

桃花源记的主要内容 桃花源记的主要内容概括

桃花源记的主要内容 桃花源记的主要内容概括
桃花源记的主要内容:在晋朝太元年间,武陵郡有一个渔夫,有天他沿着溪水行船,遇见一片桃花林,他对眼前景象感到惊奇,就往桃林深处走,走进一个狭窄的山洞口;穿过山洞后,渔夫发现了一片远离世事的世外桃源,里面的居民都自得其乐;渔夫住了几天后离开了,沿途做了记号,告知当地太守。结果后来的人再次寻访此地却怎么也找不到这个世外桃源了。

吾十有五而志于学原文及翻译 吾十有五而志于学原文和翻译

吾十有五而志于学原文及翻译 吾十有五而志于学原文和翻译
原文:子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。”翻译:孔子说:“我十五岁就立志学习,三十岁能够自立,四十岁遇到事情不再感到困惑,五十岁就知道哪些是不能为人力支配的事情而乐知天命,六十岁时能听得进各种不同的意见,七十岁可以随心所欲(收放自如)却又不超出规矩。”
友情链接