当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

至丹以荆卿为计 始速祸焉 至丹以荆卿为计 始速祸焉是

2020-07-15 天奇生活 【 字体:

  “至丹以荆卿为计,始速祸焉”的意思是:等到燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了灭亡的祸患,出自《六国论》——宋·苏洵。

57ec8dbf72e4c997.jpg

  《六国论》选自《嘉佑集》卷三。这是苏洵所写的《权书》中的一篇,《权书》共10篇,都是史论的性质。苏洵写这篇文章并不是单纯地评论古代的历史事件,而是借古讽今,警告北宋统治者不要采取妥协苟安的外交政策。

ce04de11c167fb8a.jpg

  《六国论》语言生动有力,议论性的句子简捷有力,叙述性的句子生动感人。其中还运用引用、对比、比喻等描写手法,使语言灵活多样,增强了表达效果,文章史实论据典型、充分,分析、对比、比喻等论证具有很强的逻辑性和说服力,富有感染力。虽然是史论,但作者的真正意图并不是论证六国灭亡的原因,而是在引出实力的教训,讽谏北宋王朝勿要重蹈六国灭亡的覆辙。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

至丹以荆卿为计 始速祸焉 至丹以荆卿为计 始速祸焉是

至丹以荆卿为计 始速祸焉   至丹以荆卿为计 始速祸焉是
“至丹以荆卿为计,始速祸焉”的意思是:等到燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作对付秦国的计策,这才招致了灭亡的祸患,出自《六国论》——宋·苏洵。

至丹以荆卿为计始速祸焉翻译 六国论原文

至丹以荆卿为计始速祸焉翻译 六国论原文
“至丹以荆卿为计,始速祸焉”翻译:到了燕太子丹用派遣荆轲刺杀秦王作为对付秦国的策略,才招致灭亡的祸患。“至丹以荆卿为计,始速祸焉”出自苏洵的政论文代表作品《六国论》,文中提出并论证了六国灭亡“弊在赂秦”的精辟论点,“借古讽今”,抨击宋王朝对辽和西夏的屈辱政策,告诫北宋统治者要吸取六国灭亡的教训,以免重蹈覆辙。

奶奶给我讲了个宝葫芦的故事改为双重否定句 奶奶给我讲了个宝葫芦的故事怎么改为双重否定句

奶奶给我讲了个宝葫芦的故事改为双重否定句 奶奶给我讲了个宝葫芦的故事怎么改为双重否定句
“奶奶给我讲了个宝葫芦的故事”改为双重否定句是“奶奶怎能不给我讲宝葫芦的故事”。双重否定句是指一种句式,即否定两次,表示肯定的意思。双重否定句语气比肯定句更为强烈,起到不容置疑的进一步的肯定,加强了肯定的效果。

两只美丽的角差点送了我的命改为把字句 两只美丽的角差点送了我的命怎么改为把字句

两只美丽的角差点送了我的命改为把字句 两只美丽的角差点送了我的命怎么改为把字句
“两只美丽的角差点送了我的命”改为把字句是“两只美丽的角差点把我的命送了”。把字句是汉语中的一种主动式动词谓语句。这种句式又称为处置式,因为动词表示的动作对宾语做出了处置,基本结构是主语+“把”+宾语+动作。

周瑜长叹一声说诸葛亮神机妙算我真比不上他改为转述句 周瑜长叹一声说诸葛亮神机妙算我真比不上它改为转述句

周瑜长叹一声说诸葛亮神机妙算我真比不上他改为转述句 周瑜长叹一声说诸葛亮神机妙算我真比不上它改为转述句
改为转述句为:周瑜长叹一声,说,诸葛亮神机妙算,他真比不上诸葛亮。直接叙述改为间接叙述的方法:1、把句中的第一人称(我、我们)改为第三人称(他、他们、她、她们)。(注:若句中有第二人称“你”(您)或“你们”(您们),应该认真分辨“你”或”你们”在句中指的是什么人,而后用具体的人名来转述;若没有具体所指,则不用变换。)2、把句中“说”字后的冒号改为逗号,句中的双引号去掉。

孙子荆年少时欲隐文言文翻译 孙子荆年少时欲隐翻译

孙子荆年少时欲隐文言文翻译 孙子荆年少时欲隐翻译
“孙子荆年少时欲隐”出自文言文《孙子荆与王武子》,全文翻译为:孙子荆在年少时想要隐居,告诉王武子说:“应该枕石漱流”,错说成“漱石枕流”。王武子说:“流水可以枕,石头可以漱口吗?”孙子荆说:“枕流水是因为想要洗干净自己的耳朵;漱石头是因为想要磨砺自己的牙齿。”
友情链接