当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

不死之药文言文翻译 不死之药文言文翻译及注释

2022-04-15 天奇生活 【 字体:

有人给楚王献长生不老的药,传送人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。

不死之药文言文翻译

这个卫士托人向楚王解释说:“我问传送人,他告诉我说是可以吃的,我才拿过药来吃下去,这事我没有罪,有罪的乃是传送人。况且客人所献的是长生不死药,我吃了药大王就杀我,这岂不成了丧死药,是客人欺骗大王。大王杀死一个没有罪的臣子,就证明有人在欺骗大王,不如放了我吧!”楚王就放了他。

不死之药文言文翻译

  《不死之药》

  有献不死之药于荆王者,谒者操之以入,中射之士问曰:“可食乎?”曰:“可。”因夺而食之。

  王大怒,使人杀中射之士,中射之士使人说王曰:“臣问谒者曰可食,臣故食之,是臣无罪,而罪在谒者也。且客献不死之药,臣食之而王杀臣,是死药也,是客欺王也。夫杀无罪之臣,而明人之欺王也,不如释臣。”王乃不杀。

不死之药文言文翻译

  注释:

  不死之药:传说可以使人长生不老的药。

  荆王:即楚王。荆,楚国的别称。

  谒者:专门为天子传达命令的官员,守门官。

  谒:拜见。

  中射之士:指宫廷中的待卫官。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

不死之药文言文翻译 不死之药文言文翻译及注释

不死之药文言文翻译 不死之药文言文翻译及注释
有人给楚王献长生不老的药,传送人拿着药走入宫中。有个宫中卫士看见后问道:“这东西可以吃吗?”答说:“是可以吃的。”卫士于是抢过来吃了下去。楚王为此甚为恼怒,就要杀死这个卫士。

修之来此乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲翻译 修之来此乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲的意思

修之来此乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲翻译 修之来此乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲的意思
修之来此,乐其地僻而事简,又爱其俗之安闲的翻译是:我来到这里,喜欢它地方僻静而公事清简,又爱它的风俗安恬闲适。出自欧阳修的《丰乐亭记》。

人不难以死免其君翻译 人不难以死免其君意思是

人不难以死免其君翻译 人不难以死免其君意思是
“人不难以死免其君”翻译为:一个不畏惧用死来使他的国君免于祸患的人。这句话出自《鞌之战》,下一句是:“我戮之不祥。赦之,以劝事君者。”意思为:我杀了他不吉利。赦免他,用来鼓励事奉国君的人。

吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣翻译 庭枇杷树,吾妻死之年所手植也翻译

吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣翻译 庭枇杷树,吾妻死之年所手植也翻译
“吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”的意思是:(那棵树)是我的妻子逝世那年,我亲手种下的,如今已经高高挺立、枝叶繁茂,树冠像伞盖一样。该句出自明代文学家归有光的《项脊轩志》。全文以作者青年时代朝夕所居的书斋项脊轩为经,以归家几代人的人事变迁为纬,真切再现了祖母、母亲、妻子的音容笑貌,也表达了作者对于三位已故亲人的深沉怀念。

吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣翻译 吾妻死之年手植

吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣翻译 吾妻死之年手植
“吾妻死之年手植,今已亭亭如盖矣”的翻译:那是我妻子死去那年我亲手植下的,而今已经已经高耸地挺立着,它的枝叶茂盛地像伞一般了。语出明代归有光所著的《项脊轩志》中,原文应为:“庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣”。

富贵不能淫文言文翻译简短 富贵不能淫文言文翻译简短详细

富贵不能淫文言文翻译简短 富贵不能淫文言文翻译简短详细
《富贵不能淫》翻译:景春说:“公孙衍、张仪难道就不是这世上真正的有志气、作为的男子吗?只要他们一发怒,诸侯们就害怕,他们安静下来,天下就会太平无事。”孟子说:“这哪里能算是有志气有作为的男子呢?难道你没有学过礼吗?男子行加冠礼时,父亲训导他;而女子出嫁时,母亲也会训导她,将送她到门口,告诉她说:“到了你的丈夫的家里,一定要恭敬,一定要谨慎,不要违背你的丈夫!”
友情链接