当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文翻译

2021-06-17 天奇生活 【 字体:

  “魏王欲攻邯郸”出自文言文《南辕北辙》,译文如下:

  魏王计划攻打邯郸,季梁听闻后,半路上就返回,来不及舒展衣服上的褶皱,没有洗去头上的尘土,就前去谒见魏王,说:最近我回来时,在路上遇见一个人,正向北面赶他的车,他告诉我说:我想到楚国去。我说:您既然要到楚国去,为什么往北走呢?他说:我的马好。我说:马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!

魏王欲攻邯郸文言文翻译

  他说:我的路费多。我说:路费即使多,但这不是去楚国的方向啊。他又说:我的车夫善于赶车。我最后说:这几样越好,反而会使您离楚国越远!如今大王的每一个行动都想建立霸业,每一个行动都想在天下取得威信;然而倚仗魏国的强大,军队的精良,而去攻打邯郸,以使土地扩展,名分尊贵,大王这样的行动越多,那么距离大王的事业无疑是越来越远。这不是和那位想到楚国去却向北走的人一样的吗?这就是南辕北辙。

魏王欲攻邯郸文言文翻译

  原文

  魏王欲攻邯郸。季梁闻之,中道而反,衣焦不申,头尘不去,往见王曰:“今者臣来,见人于大行,方北面而持其驾,告臣曰:‘我欲之楚。’臣曰:‘君之楚,将奚为北面?’曰:‘吾马良。’

魏王欲攻邯郸文言文翻译

臣曰:‘马虽良,此非楚之路也。’曰:‘吾用多。’臣曰:‘用虽多,此非楚之路也。’曰:‘吾御者善。’此数者愈善,而离楚愈远耳。今王动欲成霸王,举欲信于天下,恃王国之大,兵之精锐,而攻邯郸,以广地尊名。王之动愈数,而离王愈远耳。犹至楚而北行也。”此所谓南其辕而北其辙也。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文翻译

魏王欲攻邯郸文言文翻译 魏王欲攻邯郸原文翻译
魏王计划攻打邯郸,季梁听闻后,半路上就返回,来不及舒展衣服上的褶皱,没有洗去头上的尘土,就前去谒见魏王,说:最近我回来时,在路上遇见一个人,正向北面赶他的车,他告诉我说:我想到楚国去。我说:您既然要到楚国去,为什么往北走呢?他说:我的马好。我说:马虽然不错,但是这也不是去楚国的路啊!

异日者更赢与魏王处京台之下文言文翻译 异日者更赢与魏王处京台之下的文言文翻译

异日者更赢与魏王处京台之下文言文翻译 异日者更赢与魏王处京台之下的文言文翻译
异日者更赢与魏王处京台之下翻译是有一天,更羸和魏王站在高台之下。这句话出自西汉文学家刘向创作的《秦攻赵长平》,选自《战国策》。《战国策》全书共三十三卷,主要讲述上起公元前490年智伯灭范氏,下至前221年高渐离以筑击秦始皇,战国时期纵横家游说各国的活动和说辞及其权谋智变斗争故事。

张仪为秦连横齐王曰文言文翻译 张仪为秦连横齐王原文及翻译

张仪为秦连横齐王曰文言文翻译 张仪为秦连横齐王原文及翻译
《张仪为秦连横齐王》翻译:张仪为秦国的连横政策而去游说齐宣王说:“天下的强国没有超过齐国的,朝野上下的大臣及家族都富足安乐,这一点也没有哪个国家能比得上齐国。可惜为大王谋划的人,都空谈一时的安定,并不能谋划出万世长治久安的政策。那些主张合纵的人,必然向大王这样游说:齐国四面有强国,南面有韩、魏,东面濒临大海,土地广阔,人民众多,兵强马壮,即使有100个秦国,也对齐国无可奈何。

大瓠之种文言文翻译 大瓠之种文言文的翻译

大瓠之种文言文翻译 大瓠之种文言文的翻译
大瓠之种文言文翻译:惠子对庄子说:“魏王送我大葫芦种子,我将它培植起来后,结出的果实有五石容积。用大葫芦去盛水浆,可是它的坚固程度承受不了水的压力。把它剖开做瓢,却因太大而没有适于它容纳的东西。这个葫芦不是不大呀,我因为它没有什么用处而砸烂了它。”庄子说:“先生实在是不善于使用大东西啊!宋国有一善于调制不皲手药物的人家,世世代代以漂洗丝絮为职业。有个游客听说了这件事,愿意用百金的高价收买他的药方。

晋假道于虞文言文翻译 晋献公欲伐虞翻译

晋假道于虞文言文翻译 晋献公欲伐虞翻译
“晋假道于虞”的翻译:晋国向虞国借路。“晋假道于虞”出自《左传》,原文为:晋荀息请以屈产之乘与垂棘之壁,假道于虞以伐虢。这句话的意思是:晋国的荀息请求以屈地的马和垂棘出产的璧玉为条件,向虞国借路来进攻虢国。

魏王雅望非常然床头捉刀人此乃英雄也的意思 匈奴使答曰魏王雅望非常然床头捉刀人此乃英雄也的意思

魏王雅望非常然床头捉刀人此乃英雄也的意思 匈奴使答曰魏王雅望非常然床头捉刀人此乃英雄也的意思
魏王雅望非常然床头捉刀人,此乃英雄也。翻译:魏王(曹操)雅量高致,自然不是平常人;但是站在其床头握刀的人(指崔琰),是真正的英雄啊。魏王雅望非常然床头捉刀人此乃英雄也,这句话出自南朝宋刘义庆组织的一些文人编写的《世说新语·容止第十四》中的故事。
友情链接