当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

归园田居五首其一翻译 归园田居其五原文及翻译

2022-09-07 天奇生活 【 字体:

  翻译:年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。错误地陷落到世俗的种种束缚中,转眼间远离田园已十余年。笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。生长茂盛的榆树柳树遮蔽了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。深深的街巷中传来了几声狗吠,桑树顶有雄鸡不停啼唤。庭院内没有世俗琐杂的事情烦扰,静室里有的是安适悠闲。久困于樊笼里毫无自由,我今日总算又归返林山。

归园田居五首其一翻译

  《归园田居·其一》原文

  归园田居·其一

  东晋·陶渊明

  少无适俗韵,性本爱丘山。

  误落尘网中,一去三十年。

  羁鸟恋旧林,池鱼思故渊。

  开荒南野际,守拙归园田。

  方宅十余亩,草屋八九间。

  榆柳荫后檐,桃李罗堂前。

  暧暧远人村,依依墟里烟。

  狗吠深巷中,鸡鸣桑树颠。

  户庭无尘杂,虚室有余闲。

  久在樊笼里,复得返自然。

  《归园田居·其一》注释

  1、少:指少年时代。适俗:适应世俗。韵:本性、气质。一作“愿”。

  2、尘网:指尘世,官府生活污浊而又拘束,犹如网罗。这里指仕途。

  3、三十年:有人认为是“十三年”之误(陶渊明做官十三年)。一说,此处是三又十年之意(习惯说法是十又三年),诗人意感“一去十三年”音调嫌平,故将十三年改为倒文。

  4、羁(jī)鸟:笼中之鸟。恋:一作“眷”。

  5、池鱼:池塘之鱼。鸟恋旧林、鱼思故渊,借喻自己怀恋旧居。

  6、野:一作“亩”。际:间。

  7、守拙(zhuō):意思是不随波逐流,固守节操。

  8、方宅:宅地方圆。一说,“方”通“旁”。

  9、荫(yìn):荫蔽。

  10、罗:罗列。

  11、暧暧(ài):昏暗,模糊。

  12、依依:轻柔而缓慢的飘升。墟里:村落。

  13、户庭:门庭。尘杂:尘俗杂事。

  14、虚室:空室。余闲:闲暇。

  15、樊(fán)笼:蓄鸟工具,这里比喻官场生活。樊,藩篱,栅栏。

  16、返自然:指归耕园田。

  《归园田居·其一》赏析

  此诗从对官场生活的强烈厌倦,写到田园风光的美好动人,农村生活的舒心愉快,流露了一种如释重负的心情,表达了对自然和自由的热爱。

  这首诗最突出的是写景,描写园田风光运用白描手法远近景相交,有声有色;其次,诗中多处运用对偶句,如:“榆柳荫后檐,桃李罗堂前。”还有对比手法的运用,将“尘网”“樊笼”与“园田居”对比,从而突出诗人对官场的厌恶、对自然的热爱;再有语言明白清新,几如白话,质朴无华。

  这首诗呈现出一个完整的意境,诗的语言完全为呈现这意境服务,不求表面的好看,于是诗便显得自然。总之,这是经过艺术追求、艺术努力而达到的自然。

归园田居五首其一翻译

  《归园田居·其一》创作背景

  陶渊明任官十三年,却一直厌恶官场,向往田园。他在公元405年(义熙元年),即四十一岁时最后一次出仕,做了八十多天的彭泽县令即辞官回家。以后再也没有出来做官。归来后,作《归园田居》诗一组。本诗就是其中一首。

  《归园田居·其一》作者介绍

  陶渊明,东晋诗人、辞赋家、散文家。一名潜,字元亮,私谥靖节。浔阳柴桑(治今江西九江)人。《晋书》《宋书》均谓其为系陶侃曾孙。曾任江州祭酒、镇军参军、彭泽令等,后去职归隐,绝意仕途。

  长于诗文辞赋。诗多描绘田园风光及其在农村生活的情景,其中往往隐寓着对污浊官场的厌恶和不愿同流合污的精神,以及对太平社会的向往;也每写及对人生短暂的焦虑和顺应自然、乐天安命的人生观念,有较多哲理成分。其艺术特色兼有平淡与爽朗之胜;语言质朴自然,而又颇为精练,具有独特风格。有《陶渊明集》。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

归园田居五首其一翻译 归园田居其五原文及翻译

归园田居五首其一翻译 归园田居其五原文及翻译
翻译:年轻时就没有适应世俗的性格,生来就喜爱大自然的风物。错误地陷落到世俗的种种束缚中,转眼间远离田园已十余年。笼子里的鸟儿怀念以前生活的森林,池子里的鱼儿思念原来嬉戏的深潭。我愿到南边的原野里去开荒,依着愚拙的心性回家耕种田园。绕房宅方圆有十余亩地,还有那茅屋草舍八九间。生长茂盛的榆树柳树遮蔽了后屋檐,桃树李树整齐的栽种在屋前。远处的邻村屋舍依稀可见,村落上方飘荡着袅袅炊烟。

古人谈读书其一的翻译全部 古人谈读书其一翻译全部

古人谈读书其一的翻译全部 古人谈读书其一翻译全部
古人谈读书其一的翻译是聪敏勤勉又爱好学习的人,不以向地位比自己低、学识比自己差的人请教为耻,知道就是知道,不知道就是不知道,这样才是真正的智慧,默默地记住所学的知识,勤奋学习而不满足,教导别人而不疲倦。《古人谈读书》是从《训学斋规》、《论语》、《曾文正公全集》文献中总结古人读书的方法。

苟得良有司亦足治其一邑翻译 苟得良有司亦足治其一邑的翻译

苟得良有司亦足治其一邑翻译 苟得良有司亦足治其一邑的翻译
苟得良有司亦足治其一邑翻译:假如得到好官吏,治理一个邑足够了。该句出自清代文人戴名世创作的一篇散文《乙亥北行日记》。逐日地记述作者从南京到北京的旅途中二十几天的见闻感触,内容非常丰富。

归园田居其一赏析

归园田居其一赏析
赏析:全诗主要是以追悔开始,以庆幸结束,追悔自己“误落尘网”“久在樊笼”的压抑与痛苦,庆幸自己终“归园田”、复“返自然”的惬意与欢欣,真切表达了诗人对污浊官场的厌恶,对山林隐居生活的无限向往与怡然陶醉。

归园田居赏析 陶渊明归园田居赏析

归园田居赏析 陶渊明归园田居赏析
《归园田居》组诗共五首,写于陶渊明归隐田园之后,诗中描绘了田园的美好风光与淳朴清新的农村生活,抒发了诗人对山林隐居生活的怡然陶醉之情,亦表达了诗人对污浊官场的强烈厌恶。

首项加末项的和乘以项数除以二求和是什么意思 首项加末项的和乘以项数除以二求和是什么公式

首项加末项的和乘以项数除以二求和是什么意思 首项加末项的和乘以项数除以二求和是什么公式
首项加末项的和乘以项数除以二求和是等差数列的求和公式。等差数列是常见数列的一种,一个数列从第二项起,每一项与它的前一项的差等于同一个常数,这个数列就叫做等差数列,这个常数叫做等差数列的公差。
友情链接