吾不能举十万之众受制于人翻译 吾不能举全吴之地十万之众受制于人如何翻译
2022-01-06 天奇生活 【 字体:大 中 小 】
“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人”的意思是:我不能拿整个吴国的土地以及十万大军,还被别人控制。这句话出自《三国志·蜀志·诸葛亮传》,这篇文章主要讲述了三国时期蜀汉丞相诸葛亮的一生事迹。诸葛亮,字孔明,号卧龙,是我国古代杰出的政治家、军事家、发明家、文学家。
《三国志·蜀志·诸葛亮传》节选及翻译
原文:权勃然曰:“吾不能举全吴之地,十万之众,受制于人。吾计决矣!非刘豫州莫可以当曹操者,然豫州新败之后,安能抗此难乎?”亮曰:“豫州军虽败于长坂,今战士还者及关羽水军精甲万人,刘琦合江夏战士亦不下万人。
曹操之众,远来疲弊,闻追豫州,轻骑一日一夜行三百馀里,此所谓‘强驽之末,势不能穿鲁缟’者也。故兵法忌之,曰‘必蹶上将军’。且北方之人,不习水战;又荆州之民附操者,逼兵势耳,非心服也。今将军诚能命猛将统兵数万,与豫州协规同力,破操军必矣。操军破,必北还,如此则荆、吴之势强,鼎足之形成矣。成败之机,在于今日。”
翻译:孙权勃然大怒地说:“我不能拿东吴所有的土地,十万民军队被人家控制。我的计策已经决定了,非得要刘备,否则是没法抵抗曹操的。然而你们刘备刚打了败仗,怎能够抵抗曹操这个大敌人呢?”
诸葛亮说:“我主刘备的军队虽然在长阪被打数,现在归来的战士和关羽的水军,合起来还有精兵锐卒一万人。刘琦会合江夏的战士,也不少于万人。曹操的军队,从老远的北方南下,都非常疲倦,听说他为追赶我们刘备,轻快的骑兵一天一夜走了三百多里路。这就是所谓力量强大的箭,到最末稍时,连鲁国的细绢都穿不透了。所以兵法特别忌讳这个情形说:‘必定会让大将军打败仗’。况且北方人不习惯打水战,又荆州投降曹操的百姓,只是被兵势所逼罢了,并不是心甘情愿的。现在将军您如果能够派遣猛将,统领数万军队,和我们刘备并力合谋,必定能够打败曹操。曹军战败,必定会回到北方去。这么一来,荆州、东吴的势力就会强大,天下鼎足而三的态势就会成形了。成功失败的关键,就在今天了。”
猜你喜欢
16开的纸是A4还是A3 纸张尺寸的国际标准
12生肖排序怎么念 十二生肖的来源
16寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本怎么选
1千克鸡蛋有多少个 鸡蛋怎么选
8寸轮胎直径多少厘米 轮胎尺寸怎么换算
13寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本有哪些尺寸
1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场 磁场的应用范围
169怎么知道是13的平方 平方数的性质
1600imp/kw.h什么意思 电能表脉冲常数计算公式
10马赫是什么概念 马赫和音速的区别
吾不能举十万之众受制于人翻译 吾不能举全吴之地十万之众受制于人如何翻译
吾不能举全吴之地,十万之众翻译 吾不能举全吴之地,十万之众意思
吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?索之固翻译汉语 吾不能捍父母,乃教人叛父母,可乎?索之固原文翻译
吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也翻译 译文吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也
吾不能为五斗米折腰最早是指谁 吾不能为五斗米折腰是指谁
吾不能为五斗米折腰最早是指谁 五斗米折腰典故出处