滁州西涧的翻译意思 滁州西涧翻译古诗意思
2022-03-02 天奇生活 【 字体:大 中 小 】
翻译:最是喜爱涧边生长的幽幽野草,还有那树丛深处婉转啼唱的黄鹂。春潮不断上涨,还夹带着密密细雨。荒野渡口无人,只有一只小船悠闲地横在水面。滁州西涧》是一首写景的小诗,描写春游滁州西涧赏景和晚潮带雨的野渡所见。首二句写春景、爱幽草而轻黄鹂,以喻乐守节,而嫉高媚;后二句写带雨春潮之急,和水急舟横的景象,蕴含一种不在其位,不得其用的无可奈何之忧伤。
原文:
滁州西涧
[唐]韦应物
独怜幽草涧边生,上有黄鹂深树鸣。
春潮带雨晚来急,野渡无人舟自横。
注释:
1、滁州:在今安徽滁州以西。西涧:在滁州城西,俗名称上马河。
2、独怜:唯独喜欢。幽草:幽谷里的小草。幽,一作“芳”。生:一作“行”。
3、深树:枝叶茂密的树。深,《才调集》作“远”。树,《全唐》注“有本作‘处’”。
4、春潮:春天的潮汐。
5、野渡:郊野的渡口。横:指随意飘浮。
作者简介:韦应物(737~792),中国唐代诗人。汉族,长安(今陕西西安)人。山水田园诗派诗人,后人每以王孟韦柳并称。其山水诗景致优美,感受深细,清新自然而饶有生意。传有10卷本《韦江州集》、两卷本《韦苏州诗集》、10卷本《韦苏州集》。
猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全


关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词


芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首


芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗


赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句


270度是什么角 角的种类


25是质数还是合数 质数是什么


28的因数有 因数的定义


32的因数 因数和乘数是否相同吗


33的因数 33的因数有几个


滁州西涧的翻译意思 滁州西涧的翻译


滁州西涧的翻译意思 滁州西涧翻译古诗意思


滁州西涧的古诗的意思及赏析 滁州西涧的古诗的翻译及赏析


滁州西涧后两句的意思 滁州西涧后两句翻译


滁州西涧的古诗的意思 滁州西涧翻译


云归而岩瞑的归的翻译 云归而岩瞑的归翻译
