金城北楼翻译及注释 金城北楼翻译及赏析
2022-03-09 天奇生活 【 字体:大 中 小 】
《金城北楼》翻译:在北楼上往西望去,满眼是晴朗的天空,浩浩的流水依傍着连绵的山峰,那秀丽的景色胜过图画。湍濑之上,急奔的水流好像离弦之箭的破空声;高挂在城头上空的一弯月亮形同一张悬着的弯弓。垂下钓竿我不由十分羡慕姜太公的际遇,当我深刻地领会到人事变化的规律时,又不由深深思念起塞上那位通达世事的老翁。想知道边陲地带到底还发生了什么事,但知道如今回荡在那边陲上空的还是一片羌笛的哀怨之声。
《金城北楼》原文
北楼西望满晴空,积水连山胜画中。
湍上急流声若箭,城头残月势如弓。
垂竿已羡磻溪老,体道犹思塞上翁。
为问边庭更何事,至今羌笛怨无穷。
《金城北楼》注释
1、金城:唐郡名,原为兰州,天宝元年改名金城郡,治所在五泉县(今甘肃兰州)。
2、湍:指湍濑,水浅急流之处,这里指黄河滔滔的流水。声若箭:形容激流的声音象箭离弦时一样清脆响亮,富有声势。
3、残月:指下弦月。势:形状。
4、垂竿:即垂钓,指隐居。羡:羡慕。磻溪:在今陕西宝鸡东南,渭水的支流,相传周太公望出仕前曾垂钓于此。磻溪老即指太公望吕尚,此亦泛指隐者。
5、体道:体会人事规律。边庭:边境。更何事:还有什么情况。
6、羌笛:乐器,出于羌族,因以名之,其曲音调多凄婉。
《金城北楼》赏析
首联勾画了秋天夜晚金城及其周围山川的壮丽森严景象。颔联描写了边疆凄清的生活场景。后两联由写景而抒情,或借用典故,或直接发问,抒写了作者对广大戍边战士的同情和力求早日平息战乱、安定边土的愿望。全诗风格具有明快苍劲的特色,情感表达颇为含蓄,后人多誉其有“兴象”。
猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全


关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词


芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首


芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗


赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句


270度是什么角 角的种类


25是质数还是合数 质数是什么


28的因数有 因数的定义


32的因数 因数和乘数是否相同吗


33的因数 33的因数有几个


金城北楼翻译及注释 金城北楼翻译及赏析


学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释


雪文言文翻译及注解 雪文言文翻译及注解是


伯牙鼓琴原文及注释 伯牙鼓琴是什么意思


虽有佳肴原文翻译及注释 虽有佳肴原文翻译及注释是什么


南辕北辙文言文翻译及注释 南辕北辙文言文翻译及注释及启示
