曹竹虚族兄遇鬼文言文翻译答案 曹竹虚族兄遇鬼文言文翻译
2022-04-08 天奇生活 【 字体:大 中 小 】
曹竹虚族兄遇鬼文言文翻译答案:司农曹竹虚说:他的族兄从歙县去扬州,途中经过朋友家。此时正是盛夏时节,此兄停下行程坐到友人书屋中,觉得这间屋子十分惬意凉爽。天色晚时想要住在这里,友人说:“这里有鬼,晚上不能住在这里的。”此人不管,强要住下。
深夜,有东西从门缝间慢慢进入,像夹带的纸一样薄。进入房间后,便展开化为人的模样,原来是个女子。曹兄完全不怕。那女子忽然披散了头发吐出了长舌,变成吊死鬼的样子。曹笑着说:“同样是头发,只是有些凌乱;同样是舌头,只不过稍稍长了些,有什么好怕的?”那鬼忽然又把自己的头摘下来放到桌子上。曹又笑着说:“有头的我尚且不怕,何况你这没有头的东西!”鬼的招数出尽了,便一瞬间消失了。待到曹从扬州回来,再次住到这里,深夜,门缝再次有东西蠕动。刚露出它的脑袋,曹便唾骂到:“又是那个倒霉的东西吗?”鬼竟然没有进去。
原文:
曹司农(注:学管钱粮的官。清代的户部尚书也别称司农)竹虚言:其族兄自歙(注:she四声,今安徽省歙县)往扬州,途经友人家。时盛夏,延坐书屋,甚轩爽。暮欲下榻其中,友人曰:"是有魅,夜不可居。"曹强居之。夜半,有物自门隙蠕蠕入,薄如夹纸(注:作夹带用的纸,极薄。旧时考生应试,私带预先抄好的文字资料或书籍入考场,叫做夹带)。入室后,开展作人形,乃女子也。曹殊不畏。忽披发吐舌作缢鬼状。曹笑曰:"犹是发,但稍乱;犹是舌,但稍长,亦何足畏?"忽自摘其首置案上。曹又笑曰:"有首尚不足畏,况无首耶!"鬼技穷,倏然灭。及归途再宿,夜半,门隙又蠕动。甫露其首,辄唾曰:"又此败兴物耶?"竟不入。
注释:
族兄:堂兄。歙:古地名,今安徽境内。延:邀请。是:这。魅:鬼。蠕蠕:小虫爬动的样子。乃:原来是。殊:很。作:做,进行工作或活动。状:......的样子。犹:副词。还,仍然。但:只是。亦:也,也是。何:怎么,为什么。足:够得上,值得。案:几案,矮长桌。技:技艺,本领。穷:穷尽,完结。倏(shū):迅速,极快。再:第二次。甫:刚。辄:就唾:轻视,鄙弃。竟:最终。暮欲下榻其中。天色晚时想要住在这里。忽披发吐舌。那女子忽然披散头发吐出长舌。作缢死状。装成吊死鬼的样子。鬼技穷,倏然灭。鬼的招数出尽了,一下子消失了。
猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全


关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词


芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首


芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗


赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句


270度是什么角 角的种类


25是质数还是合数 质数是什么


28的因数有 因数的定义


32的因数 因数和乘数是否相同吗


33的因数 33的因数有几个


曹竹虚族兄遇鬼文言文翻译答案 曹竹虚族兄遇鬼文言文翻译


族兄中涵知旌德县时翻译 族兄中涵知旌德县时的翻译


竹石翻译 竹石翻译意思


鬼吹灯顺序是怎么排的 鬼吹灯顺序该怎么排


竹夫人是什么呢 竹夫人是指什么


伐竹取道中的道是什么意思 伐竹取道的翻译
