当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

江城子赏析 江城子鉴赏

2020-01-19 天奇生活 【 字体:

猜你喜欢

孟母戒子文言文及翻译 翻译孟母戒子

孟母戒子文言文及翻译 翻译孟母戒子

2020-11-12
7.6万
马援少时,以家用不足辞其兄翻译 马援少时,以家用不足辞其兄的意思

马援少时,以家用不足辞其兄翻译 马援少时,以家用不足辞其兄的意思

2020-11-12
12.9万
马致远写天净沙秋思的背景是什么 马致远写天净沙秋思的背景

马致远写天净沙秋思的背景是什么 马致远写天净沙秋思的背景

2020-11-12
14.4万
猫和狐狸的故事告诉我们什么道理 猫和狐狸的故事告诉我们的道理

猫和狐狸的故事告诉我们什么道理 猫和狐狸的故事告诉我们的道理

2020-11-12
15.8万
皮之不存毛将焉附意思 皮之不存毛将焉附的意思是什么

皮之不存毛将焉附意思 皮之不存毛将焉附的意思是什么

2020-11-12
11.1万
梅花香自苦寒来下一句 梅花香自苦寒来下一句是什么

梅花香自苦寒来下一句 梅花香自苦寒来下一句是什么

2020-11-12
12.1万
孟门,即龙门之上口也翻译 孟门,即龙门之上口也的意思

孟门,即龙门之上口也翻译 孟门,即龙门之上口也的意思

2020-11-12
11.2万
梦入少年丛歌舞匆匆表达什么感情 梦入少年丛歌舞匆匆表达的感情

梦入少年丛歌舞匆匆表达什么感情 梦入少年丛歌舞匆匆表达的感情

2020-11-12
12.6万
莫等闲白了少年头空悲切翻译 莫等闲白了少年头空悲切的意思

莫等闲白了少年头空悲切翻译 莫等闲白了少年头空悲切的意思

2020-11-12
18.4万
墨子怒耕柱子文言文翻译 翻译墨子怒耕柱子

墨子怒耕柱子文言文翻译 翻译墨子怒耕柱子

2020-11-12
15.2万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

江城子苏轼翻译及赏析

江城子苏轼翻译及赏析
江城子苏轼翻译:你我一生一死,隔绝已十年,相互思念却很茫然,无法相见。不想让自己去思念,却难以忘怀。你的孤坟远在千里,没有地方跟你诉说心中的凄凉悲伤。即使相逢你也该认不出我了,因为四处奔波,我早已灰尘满面,鬓发如霜。赏析:该词上阕写词人对亡妻的深沉的思念,写实;下阕记述梦境,抒写了词人对亡妻执着不舍的深情,写虚。虚实结合,衬托出对亡妻的思念,加深全词的悲伤基调。

苏轼《江城子》赏析

苏轼《江城子》赏析
苏轼《江城子》这首词其实是写给其逝去的妻子王弗的一首悼亡词,全词表现了苏轼绵绵不尽的哀伤和思念。上阙写苏轼对其亡妻深沉的追悼,十分的写实;下阙写的是梦境,仿佛回到与妻子相处的那段时光,抒写了苏轼对亡妻的不舍之情。

宋苏轼江城子里面的老夫指的是谁

宋苏轼江城子里面的老夫指的是谁
宋苏轼江城子里面的老夫指作者自己,是作者的自称。是宋代文学家苏轼于密州任知州所作的一首词,此词表达了强国抗敌的政治主张,抒写了渴望报效朝廷的壮志豪情。

江城子赏析 江城子翻译

江城子赏析 江城子翻译
《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是宋代文学家苏轼为悼念原配妻子而写的悼亡词。全词内容为:十年生死两茫茫,不思量,自难忘。千里孤坟,无处话凄凉。纵使相逢应不识,尘满面,鬓如霜。夜来幽梦忽还乡,小轩窗,正梳妆。相顾无言,惟有泪千行。料得年年肠断处,明月夜,短松冈。

周子舒第几集知道温客行是鬼谷谷主

周子舒第几集知道温客行是鬼谷谷主
周子舒在第二十七集的时候知道温客行就是鬼谷的谷主。温客行以为自己隐瞒的很好,他不愿自己鬼谷谷主的身份被揭穿,不愿将自己更加灰暗的一面,展示在知己面前,他收起了对外人的冷峻气质,变为一个温润如玉的翩翩公子,可是他不知,其实周子舒早已经知道了他的身份。周子舒和温客行都是电视剧《山河令》中的人物。

子非鱼安知鱼之乐是什么哲学观点

子非鱼安知鱼之乐是什么哲学观点
子非鱼安知鱼之乐的哲学观点:不要总是以自己的眼光去看待他人。出自庄子的《庄子.秋水》。原文为:庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”(庄子说:“鯈鱼在河水中游得多么悠闲自得,这就是鱼的快乐。”惠子说:“你又不是鱼,怎么知道鱼是快乐的?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿是快乐的?”)
友情链接