当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

今吾子又死焉的翻译 今吾子又死焉翻译

2022-06-14 天奇生活 【 字体:

  今吾子又死焉的翻译:现在我的儿子又死在了老虎口中。该句出自《礼记·檀弓下》中《苛政猛于虎》一文,记载孔子和弟子子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。后来从这个故事中引申出了“苛政猛于虎”的成语,意思就是统治者的苛捐杂税比吃人的老虎更加可怕。

今吾子又死焉的翻译

  《苛政猛于虎》原文

  “孔子过泰山侧;有妇人哭于墓者而哀。夫子式而听之;使子路问之;曰:‘子之哭也;壹似重有忧者。”而曰:‘然;昔者吾舅死于虎;吾夫又死焉;今吾子又死焉。’夫子曰:‘何为不去也?’曰:‘无苛政。’夫子曰:‘小子识之;苛政猛于虎也!’”

  《苛政猛于虎》翻译

  孔子路过泰山脚下,有一个妇人在墓前哭得很悲伤。孔子扶着车前的横木听妇人的哭声,让子路前去问那个妇人。子路问道:“您这样哭,实在像连着有了几件伤心事似的。”(妇人)就说:“没错,之前我的公公被老虎咬死了,后来我的丈夫又被老虎咬死了,现在我的儿子又死在了老虎口中!”孔子问:“那为什么不离开这里呢?”(妇人)回答说:“(这里)没有残暴的政令、繁重的赋税。”孔子说:“年轻人要记住这件事,苛刻残暴的政令、繁重的赋税比老虎还要凶猛可怕啊!”

今吾子又死焉的翻译

《苛政猛于虎》注释

  1、式:同"轼",扶着车前横木

  2、过:路过。

  3、哀:伤心,悲痛。

  4、夫子式而听之:夫子:古代对师长的称呼,这里指孔子。式:通”轼“,指车前的扶手横木,这里用作动 词,意为扶着轼。

  5、使:派遣,让。

  6、子路:孔子的弟子,名仲由,字子路。

  7、壹似:壹:确实,的确。壹似:确实像,很像。

  8、重有忧:连着有了几件伤心事。重:重叠。

  9、而曰:乃说。

  10、然:是这样。

  11、舅:当时称丈夫的父亲为舅,即公公。

  12、子:孩子。

  13、焉:于此。

  14、去:离开。

  15、苛政:包括苛刻的政令、繁重的赋役等。苛:苛刻,暴虐。

  16、小子:古时长者称晚辈的称呼。这里指孔子称他徒弟。

  17、识zhì):通“志”,记住。

  18、于:比。

  19、曰:说。

  《苛政猛于虎》赏析

  这篇文章通过“苛政”与“猛虎”的绝妙对比,形象生动地揭露了封建统治者的残暴本性,对封建暴政的鞭挞入木三分。祖孙三代命丧虎口,令人悲悯。但可悲的不在于老虎吃人,而在于以身饲虎却难舍其地。那悲凄老妇的一席话,那一条条离去的鲜活生命,是对当政者,尤其是昏庸残暴者的血泪控诉。这则故事,形象地说明了“苛政猛于虎”的道理,发人深省。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

今吾子又死焉的翻译 今吾子又死焉翻译

今吾子又死焉的翻译 今吾子又死焉翻译
今吾子又死焉的翻译:现在我的儿子又死在了老虎口中。该句出自《礼记·檀弓下》中《苛政猛于虎》一文,记载孔子和弟子子路路过泰山时,遇到一名身世凄惨的妇女的故事。后来从这个故事中引申出了“苛政猛于虎”的成语,意思就是统治者的苛捐杂税比吃人的老虎更加可怕。

时相与登览放意肆志焉的翻译 翻译时相与登览放意肆志焉

时相与登览放意肆志焉的翻译 翻译时相与登览放意肆志焉
时相与登览放意肆志焉的翻译为:我不时和大家一起登台观览,在那儿尽情游玩。“时相与登览,放意肆志焉。”出自宋代苏轼的《超然台记》。苏轼反对王安石变法,为新党所不容,被排挤出朝廷,先任开封府推官,继任杭州通判。第二年,政局初定,他便开始治园圃,洁庭宇,把园圃北面的一个旧台修葺一新。他的弟弟苏辙给这个台取名叫“超然”。故此,苏轼写了这篇《超然台记》。

现实又很扎心的句子 现实而扎心的句子有哪些

现实又很扎心的句子 现实而扎心的句子有哪些
现实又很扎心的句子:1、坚强的人总在夜里把心掏出来缝缝补补,然后第二天又假装什么事情都没发生过。2、每次一崩溃的理由,在别人看来都是小题大做,可是只有自己才知道,这根稻草压倒了多少千金重的难过。3、聪明的人嘴甜,讨厌的人会演,而你什么都不会,所以只能被骗。

吾谁欺欺天乎的翻译 吾谁欺欺天乎句式

吾谁欺欺天乎的翻译 吾谁欺欺天乎句式
“吾谁欺欺天乎”的翻译是我欺骗谁,欺骗老天吗?出自春秋时期孔子及其弟子《论语·子罕》,原文:子疾病,子路使门人为臣。病间,曰:“久矣哉,由之行诈也!无臣而为有臣。吾谁欺,欺天乎!且予与其死于臣之手也,无宁死于二三子之手乎!且予纵不得大葬,予死于道路乎?”

康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译 康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译成现代汉语

康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译 康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译成现代汉语
康肃忿然曰尔安敢轻吾射的翻译:陈尧咨很生气的对卖油的老翁说到:“老翁怎么敢轻视我的射箭技术?”这句话出自《陈康肃公尧咨善射》,文章选自《欧阳文忠公文集'归田录》。陈尧咨(970—1034),字嘉谟,阆州阆中(今四川省阆中市)人。北宋官员、书法家,陈省华第三子,陈尧叟、陈尧佐的弟弟。

与尔三矢尔其无忘乃父之志的翻译 尔其无忘乃父之志翻译

与尔三矢尔其无忘乃父之志的翻译 尔其无忘乃父之志翻译
“与尔三矢,尔其无忘乃父之志”翻译成现代汉语是:交给你三支箭,你不要忘记你父亲报仇的志向。这句话出自宋代欧阳修的《五代史伶官传序》,部分原文:世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也。与尔三矢,尔其无忘乃父之志!”庄宗受而藏之于庙。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。
友情链接