既已知吾知之而问我的既怎么翻译 既已知吾知之而问我的既什么意思
2022-06-16 天奇生活 【 字体:大 中 小 】
既已知吾知之而问我的既是既然的意思。该句出自《庄子·秋水》中《庄子与惠子游于濠梁》一文,本文讲述两位辩论高手,同游于濠水的一座桥梁之上,俯看鲦鱼自由自在地游来游去,因而引起联想,展开了一场人能否知鱼之乐的辩论。
《庄子与惠子游于濠梁》原文
庄子与惠子游于濠梁之上。庄子曰:“鲦鱼出游从容,是鱼之乐也。”惠子曰:“子非鱼,安知鱼之乐?”庄子曰:“子非我,安知我不知鱼之乐?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非鱼也,子之不知鱼之乐,全矣!”庄子曰:“请循其本。子曰‘汝安知鱼乐’云者,既已知吾知之而问我,我知之濠上也。”
《庄子与惠子游于濠梁》注释
1、 濠[háo]梁:濠水上的桥。濠,水名,在今安徽凤阳。
2、 鲦[tiáo]鱼:同“鲦”,白鲦鱼,一种白色小鱼。
3、 从容:悠闲自得。
4、 是:这。
5、 固不知子矣:固,固然。
6、 子固非鱼也:固,本来。
7、 全:完全,完备(是这样)。
8、 循其本:追溯话题本源。循,追溯。其,话题。本,本源。
9、 子曰‘汝安知鱼乐’云者:你说“你那知道鱼的快乐”的话。
10、 安:疑问代词。怎么,哪里。
11、之:助词,用于主谓之间,取消句子独立性,不译。
12、梁:桥。
13、既:既然。
14、已:已经。
15、安:怎么(前者) 哪里(后者)。
《庄子与惠子游于濠梁》译文
庄子和惠子一道在濠水的桥上游玩。庄子说:“白儵鱼游得多么悠闲自在,这就是鱼儿的快乐。”惠子说:“你不是鱼,怎么知道鱼的快乐?”庄子说:“你不是我,怎么知道我不知道鱼儿的快乐?”惠子说:“我不是你,固然不知道你;你也不是鱼,你不知道鱼的快乐,也是完全可以肯定的。”庄子说:“还是让我们顺着先前的话来说。你刚才所说的‘你哪里知道鱼的快乐’的话,既然你已经知道了来问我,我是在濠水的桥上知道的。”
《庄子与惠子游于濠梁》赏析
《庄子与惠子游于濠梁》轻松闲适,诗意盎然。一力辩,一巧辩;一求真,一尚美;一拘泥,一超然;让人读后会心一笑而沉思良久。
本文讲述两位辩论高手,同游于濠水的一座桥梁之上,俯看鲦鱼自由自在地游来游去,因而引起联想,展开了一场人能否知鱼之乐的辩论。其题虽小,其旨甚大。除了第一句用叙述语言做故事背景交代,通篇采用对话形式。用以子之矛攻子之盾的方法,顶真式地把这场辩论引向深入。庄周肯定自己能知道鱼之乐,惠施则否定了庄周的说法。且不说这场辩论谁是谁非,光是两人在辩论中反映出来的敏捷思路和睿智的交谈,就令人拍案叫绝,给人一种怡情益智的享受。
“濠梁之辩”的绝妙之处,两人的雄辩之外,还在于它具有无穷的韵味。辩论的双方都紧扣主题,但辩论者的思维截然不同。惠施是从认知的规律上来说,人和鱼是两种不同的生物,人不可能感受到鱼的喜怒哀乐。庄周则是从艺术规律上来说,人乐鱼亦乐。从认知规律上来说,庄周的人乐鱼亦乐的逻辑推理纯属诡辩,但这种诡辩并不使人反感,因为庄周完全是以艺术心态去看待世界的,典型的“移情”作用,庄周是把自己的快乐移栽到鱼的情绪上,反过来更衬托出庄周的快乐。
《庄子与惠子游于濠梁》创作背景
《庄子与惠子游于濠梁》一作《庄子与惠子游于濠梁之上》,是《庄子》外篇的《庄子·秋水》中的一篇语录体议论文,创作于战国年代,记叙了庄子与惠子二人在濠水桥上游玩时进行的一场小辩。
猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全


关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词


芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首


芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗


赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句


270度是什么角 角的种类


25是质数还是合数 质数是什么


28的因数有 因数的定义


32的因数 因数和乘数是否相同吗


33的因数 33的因数有几个


既已知吾知之而问我的既怎么翻译 既已知吾知之而问我的既什么意思


潭西南而望的而翻译 潭西南而望的而的意思


云是怎么形成的 云形成的原因及条件


吾之礼贤有何不可翻译 吾之礼贤有何不可是什么意思


三角形已知边长求高公式 等边三角形已知边长求高公式


已知半圆的周长求直径公式 已知半圆的周长怎么求直径公式
