当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

将奈其士众何翻译《武王克殷》原文

2022-08-06 天奇生活 【 字体:

  将奈其士众何翻译:对商朝的士众怎么处置。此句出于《武王克殷》,是西汉刘向《说苑》里的一篇文章。讲了武王攻克商朝后,商量如何处置原商朝百姓的办法。太公想要将百姓全部都杀死,邵公则想要把没有罪的人留下,周公只想要把商王处死。由此可见,周公的办法是最好的,使用这个想法足以能让天下平定不会再产生祸乱。

将奈其士众何翻译

  《武王克殷》原文

  武王克殷,召太公而问曰:“将奈其士众何?”太公对曰:“臣闻,爱其人者,兼屋上之乌;恶其人者,恶其余胥(余胥,墙角)。咸刈厥敌,使靡有余,何如?”王曰:“不可。”太公出,邵公入,王曰:“为之奈何?”邵公对曰:“有罪者杀之,无罪者活之,何如?”王曰:“不可。”邵公出,周公入,王曰:“为之奈何?”周公曰:“使各居其宅,田其田,无变旧新,惟仁是亲。贵族有过,在纣一人。”王曰:“广大乎,平天下矣。凡所以贵士君子者,以其仁而有德也!”

  《武王克殷》翻译

  周武王攻下了殷都,召见太公问道:怎样处置殷都的士卒百姓呢?太公回答说:听说,爱那个人,同时爱那个人屋顶上的乌鸦;憎恨那个人,同时憎恨那个人的墙壁。把那些敌人全部杀掉,一个不留,怎么样?武王说:不行太公退出,邵公进见,武王说:对百姓怎么处置呢?邵公回答说:把有罪的人杀掉,让没有罪的人活命。怎样?武王说:不行,邵公退出,周公进见,武王说:对百姓怎么处置呢?周公说:让百姓各人住着原来的房屋,耕种原来的土地,不改变百姓以往的习惯,亲近、信任有仁德的人,百姓有过错,全在纣王一人身上。武王赞叹说:看的远大啊,(这样做足以)平定天下啊!凡是能够爱护民众和有德行的人,是因为有仁德之心。

将奈其士众何翻译

  《武王克殷》注释

  1、武王:周武王,姓姬,名发,西周王朝的建立者。

  2、克殷:攻下殷都。克,攻下。殷,商朝的都城。

  3、太公:姜太公,姓姜,名望,字子牙,又名吕尚。西周初年辅佐武王灭商有功,封于齐。

  4、奈其士众何:对他的士众怎么处置。奈何,怎么办,怎么处置。

  5、乌:即乌鸦。

  6、恶:僧恨。

  7、余胥:墙壁。

  8、厥:其,代词。

  9、靡:无,不。

  10、邵公:又作召公,武王之弟,因封地在召,故称为召公。

  11、为之:对他们。为,对。之,指士众。

  12、周公:西周初年政治家,武王之弟,名旦,因封地在周,故称为周公。惟仁是亲:亲近有道德的。

  13、惟(唯)是,宾语前置的格式。

  14、予一人:即天子,此指殷纣王。

  15、君子:有道者。

  《武王克殷》作品鉴赏

  作品取材广泛,采获了大量的历史资料,所以,给人们探讨历史提供了许多便利之处。书中记载的史事,有的可与现存典籍互相印证。

  《武王克殷》创作背景

  《说苑》是一部颇具故事性的古代杂著的类编,是刘向根据皇家所藏和民间流行的书籍资料加以选择、整理而成的。《武王克殷》就是其中一篇,根据民间故事整理而成,具有一定的故事性,通过故事阐明道理。

  《武王克殷》作者简介

  刘向(约前77—前6)又名刘更生,字子政。西汉经学家、目录学家、文学家。沛县(今属江苏)人。楚元王刘交四世孙。汉宣帝时,为谏大夫。汉元帝时,任宗正。以反对宦官弘恭、石显下狱,旋得释。后又以反对恭、显下狱,免为庶人。汉成帝即位后,得进用,任光禄大夫,改名为“向”,官至中垒校尉。曾奉命领校秘书,所撰《别录》,为中国最早的图书公类目录。

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

将奈其士众何翻译《武王克殷》原文

将奈其士众何翻译《武王克殷》原文
将奈其士众何翻译:对商朝的士众怎么处置。此句出于《武王克殷》,是西汉刘向《说苑》里的一篇文章。讲了武王攻克商朝后,商量如何处置原商朝百姓的办法。太公想要将百姓全部都杀死,邵公则想要把没有罪的人留下,周公只想要把商王处死。由此可见,周公的办法是最好的,使用这个想法足以能让天下平定不会再产生祸乱。

信臣精卒陈利兵而谁何翻译 信臣精卒陈利兵而谁何的意思

信臣精卒陈利兵而谁何翻译 信臣精卒陈利兵而谁何的意思
“信臣精卒陈利兵而谁何”翻译:可靠的官员和精锐的士卒,拿着锋利的兵器,盘问过往行人。语句出自《过秦论》是贾谊政论文的代表作,分上中下三篇。全文从各个方面分析秦王朝的过失,故名为《过秦论》。此文旨在总结秦速亡的历史教训,以作为汉王朝建立制度、巩固统治的借鉴,是一组见解深刻而又极富艺术感染力的文章。

甘其食美其服安其居乐其俗翻译 甘其食美其服安其居乐其俗的翻译

甘其食美其服安其居乐其俗翻译 甘其食美其服安其居乐其俗的翻译
甘其食美其服安其居乐其俗翻译是:把粗疏的饭菜认作美味,把朴素的衣衫认作美服,把纯厚的风俗认作欢乐,把简陋的居所认作安适。这句话出自春秋时期老子创作的《道德经·小国寡民》,文中蕴含着呼唤和平,反对战争,只有在和平的环境下才能有“甘其食,美其服,安其居,乐其俗”的环境。

愿以奇兵从间道取其城翻译 若兵来则出奇兵及翻译

愿以奇兵从间道取其城翻译 若兵来则出奇兵及翻译
“愿以奇兵从间道取其城”翻译:我愿意带领一支出敌不意的部队从小路去夺取这座城池。出自南袁枢《通鉴纪事本末·刘裕灭南燕》。原文:愿以奇兵从间道取其城,此韩信所以破赵也。

人不难以死免其君翻译 人不难以死免其君意思是

人不难以死免其君翻译 人不难以死免其君意思是
“人不难以死免其君”翻译为:一个不畏惧用死来使他的国君免于祸患的人。这句话出自《鞌之战》,下一句是:“我戮之不祥。赦之,以劝事君者。”意思为:我杀了他不吉利。赦免他,用来鼓励事奉国君的人。

何润东燕十三电影叫什么 何润东燕十三出自哪部电影

何润东燕十三电影叫什么 何润东燕十三出自哪部电影
何润东演“燕十三”的电影叫《三少爷的剑》。《三少爷的剑》是由博纳影业集团出品,徐克监制,尔冬升执导,林更新、何润东、江一燕、蒋梦婕等人主演的3D武侠电影。电影中,何润东饰演的“燕十三”是一个痴迷武学的绝世剑客,凭借“夺命十三剑”屡战成名,毕生追求就是取代三少爷谢晓峰成为“天下第一剑客”。
友情链接