当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

学弈文言文翻译及注释 学弈文言文原文

2022-12-11 天奇生活 【 字体:

  《学弈》翻译

  弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:“不是这样的。”

学弈文言文翻译及注释

  《学弈》注释

  ①弈:下棋。

  ②秋:人名。

  ③通国:全国。

  ④之:的。

  ⑤善:善于,擅长。

  ⑥使:让。

  ⑦诲:教导。

  ⑧其:其中。

  ⑨惟弈秋之为听:只听弈秋(的教导)。

  ⑩之:指弈秋的教导。

  ⑪鸿鹄:天鹅。

  ⑫将至:将要到来。

  ⑬思:想。

  ⑭援:引,拉。

  ⑮缴:古时指带有丝绳的箭 。

  ⑯之:天鹅。

  ⑰之:他,指前一个人。

  ⑱弗若:不如,比不上。

  ⑲矣:了。

  ⑳为:因为。

  ㉑其:他的,指后一个人。

  ㉒与:文言助词。

  ㉓曰:说。

  ㉔非:不是。

  ㉕然:代词,这样。

  《学奕》原文

  学弈

  先秦·孟子

  弈秋,通国之善弈者也。使弈秋诲二人弈,其一人专心致志,惟弈秋之为听;一人虽听之,一心以为有鸿鹄将至,思援弓缴而射之。虽与之俱学,弗若之矣。为是其智弗若与?曰:非然也。

学弈文言文翻译及注释

  《学弈》赏析

  通过弈秋教两个人学下围棋的事,说明了做事必须专心致志,绝不可以三心二意。弈秋同时教两个学习态度不同的人下围棋,学习效果截然不同,指出这两个人学习结果不同,并不是在智力上有多大差异。

  《学弈》作者简介

  孟子,姬姓孟氏,名轲,字号子舆。他是战国时期著名的哲学家、思想家、教育家和政治家,是儒家学派的代表人物,孟子与孔子并称为“孔孟”。孟子最早提出“民贵君轻”的思想,并且宣扬“仁政”,代表作有《得道多助,失道寡助》、《鱼我所欲也》、《生于忧患,死于安乐》等。

猜你喜欢

16开的纸是A4还是A3 纸张尺寸的国际标准

16开的纸是A4还是A3 纸张尺寸的国际标准

2024-04-01
12.8万
12生肖排序怎么念 十二生肖的来源

12生肖排序怎么念 十二生肖的来源

2024-04-01
15.8万
16寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本怎么选

16寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本怎么选

2024-04-01
19.2万
1千克鸡蛋有多少个 鸡蛋怎么选

1千克鸡蛋有多少个 鸡蛋怎么选

2024-04-01
18.9万
8寸轮胎直径多少厘米 轮胎尺寸怎么换算

8寸轮胎直径多少厘米 轮胎尺寸怎么换算

2024-04-01
8.8万
13寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本有哪些尺寸

13寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本有哪些尺寸

2024-04-01
12.7万
1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场 磁场的应用范围

1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场 磁场的应用范围

2024-02-23
19.7万
169怎么知道是13的平方 平方数的性质

169怎么知道是13的平方 平方数的性质

2024-02-23
11.4万
1600imp/kw.h什么意思 电能表脉冲常数计算公式

1600imp/kw.h什么意思 电能表脉冲常数计算公式

2024-02-23
7.9万
10马赫是什么概念 马赫和音速的区别

10马赫是什么概念 马赫和音速的区别

2024-02-23
13.9万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释

学弈文言文翻译及注释 学弈翻译及注释
1、翻译:弈秋,是全国最擅长下棋的人,让弈秋教导两个人下围棋,其中一人专心致志的学习,只听弈秋的教导;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心以为有天鹅要飞来,想要拉弓箭去把它射下来。2、注释:弈:下棋。(围棋)。秋:人名,因他善于下棋,所以称为弈秋。通国:全国。

学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示

学奕文言文翻译及注释道理 读完学奕文言文之后的启示
弈秋是全国最会下棋的人。有人让弈秋教导两个人下棋,其中一个人学习时专心致志,只听弈秋的教导,另一个人虽然听着弈秋的教导,可是他心里总以为有天鹅要飞过来,想拿弓箭去把天鹅射下来。弈:下棋。通国:全国。之:的。这篇文章告诉我们学习必须专心致志才能学有所成。

学弈文言文翻译及注释 学弈文言文原文

学弈文言文翻译及注释 学弈文言文原文
翻译:弈秋,是全国最擅长下棋的人。弈秋教导两个徒弟下棋,其中一人十分认真,专心,只听弈秋的教诲;另一个人虽然也在听弈秋的教导,却一心想着有大雁将要飞来,想要用弓箭将它射下来。虽然他们一起学习下棋,但后者的棋艺明显不如前者高。难道是因为他的智力不如前者吗?答案是:“不是这样的。”注释:①弈:下棋。②秋:人名。③通国:全国。

碎金鱼文言文翻译及注释 碎金鱼的文言文翻译及注释

碎金鱼文言文翻译及注释 碎金鱼的文言文翻译及注释
碎金鱼文言文翻译:陈尧咨擅长于射箭,百发百中,世人把他当作神射手,(陈尧咨)常常自称为“小由基”。等到驻守荆南回到家中,他的母亲冯夫人问他:“你掌管郡务有什么新政?"陈尧咨说:“荆南是重要的地方,常常有宴会,每次我用射箭来取乐,在座的人没有不叹服的。”注释:1、由基:养由基,战国时楚国神射手。2、典郡:掌管郡务。3、罔:无,没有。4、伎:同“技“,技艺。5、金鱼:古人的一种配饰。

鹬蚌相争文言文翻译及注释 鹬蚌相争文言文翻译和注释

鹬蚌相争文言文翻译及注释 鹬蚌相争文言文翻译和注释
鹬蚌相争文言文翻译:赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,你就会干涸而死。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。注释:方:刚刚。曝(pù):晒太阳。支:抵触,即相持、对峙。

弈秋文言文翻译 弈秋的文言文翻译

弈秋文言文翻译 弈秋的文言文翻译
弈秋文言文翻译:孟子说:“对于君王的不聪明,不必奇怪。即使有天下最容易生长的东西,(如果)晒它一天,冻它十天,没有能生长的。我见君王的次数很少,我一离开他,那些给他泼冷水的人马上又围上去了,(这样)我对他刚有的那点善心的萌芽又能怎么样呢?(好比下棋)下棋作为技艺,是小技艺;不专心致志,就学不到手。奕秋是全国的下棋圣手,让他教两个人下棋。一个人专心专意,只听奕秋的话。”
友情链接