当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

长相思古诗翻译及注释赏析 长相思原文

2022-12-22 天奇生活 【 字体:

  翻译:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。

长相思古诗翻译及注释赏析

  《长相思》注释

  长相思:词牌名,又名“吴山青”“山渐青”“相思令”“长思仙”“越山青”等。双调三十六字,前后段各四句三平韵一叠韵。

  山一程,水一程:即山长水远。程:道路、路程。

  榆(yú)关:即今山海关,在今河北秦皇岛东北。

  那畔:即山海关的另一边,指身处关外。

  千帐灯:皇帝出巡临时住宿的行帐的灯火,千帐言军营之多。

  风一更,雪一更:即言整夜风雪交加也。更:旧时一夜分五更,每更大约两小时。

  聒(guō):声音嘈杂,这里指风雪声。

  故园:故乡,这里指北京。

  此声:指风雪交加的声音。

  《长相思》赏析

  词作上片描写跋涉行军与途中驻扎,夹杂着颇多无奈情绪;下片叙述夜来风雪交加,搅碎了乡梦,倍觉惆怅。全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情。语言淳朴而意味深长,取景宏阔而对照鲜明。

长相思古诗翻译及注释赏析

  《长相思》原文

  长相思

  清·纳兰性德

  山一程,水一程,身向榆关那畔行,夜深千帐灯。

  风一更,雪一更,聒碎乡心梦不成,故园无此声。

  《长相思》创作背景

  康熙二十一年(1682年)二月十五日,康熙帝因云南平定,出关东巡,祭告奉天祖陵。词人随从康熙帝诣永陵、福陵、昭陵告祭,二十三日出山海关。塞上风雪凄迷,苦寒的天气引发了词人对京师中家的思念,于是写下了这首词。

猜你喜欢

16开的纸是A4还是A3 纸张尺寸的国际标准

16开的纸是A4还是A3 纸张尺寸的国际标准

2024-04-01
12.8万
12生肖排序怎么念 十二生肖的来源

12生肖排序怎么念 十二生肖的来源

2024-04-01
15.8万
16寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本怎么选

16寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本怎么选

2024-04-01
19.2万
1千克鸡蛋有多少个 鸡蛋怎么选

1千克鸡蛋有多少个 鸡蛋怎么选

2024-04-01
18.9万
8寸轮胎直径多少厘米 轮胎尺寸怎么换算

8寸轮胎直径多少厘米 轮胎尺寸怎么换算

2024-04-01
8.8万
13寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本有哪些尺寸

13寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本有哪些尺寸

2024-04-01
12.7万
1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场 磁场的应用范围

1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场 磁场的应用范围

2024-02-23
19.7万
169怎么知道是13的平方 平方数的性质

169怎么知道是13的平方 平方数的性质

2024-02-23
11.4万
1600imp/kw.h什么意思 电能表脉冲常数计算公式

1600imp/kw.h什么意思 电能表脉冲常数计算公式

2024-02-23
7.9万
10马赫是什么概念 马赫和音速的区别

10马赫是什么概念 马赫和音速的区别

2024-02-23
13.9万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

长相思古诗翻译及注释赏析 长相思原文

长相思古诗翻译及注释赏析 长相思原文
翻译:跋山涉水走过一程又一程,将士们马不停蹄地向着山海关进发,夜已经深了,千万个帐篷里都点起了灯。外面风声不断,雪花不住,扰得思乡的将士们无法入睡,在我温暖宁静的故乡,没有这般寒风呼啸、雪花乱舞的聒噪之声。注释:长相思:词牌名。山一程,水一程:即山长水远。程:道路、路程。赏析:全词描写将士在外对故乡的思念,抒发了情思深苦的绵长心情。

小子何莫学夫诗翻译 小子何莫学夫诗的翻译

小子何莫学夫诗翻译 小子何莫学夫诗的翻译
小子何莫学夫诗翻译:学生们为什么不学习《诗经》呢。该句出自《论语》中的其中三则。《论语》以语录体为主,叙事体为辅,较为集中地体现了孔子及儒家学派的政治主张、伦理思想、道德观念、教育原则等。

雅诗兰黛小棕瓶孕妇可以用吗 雅诗兰黛小棕瓶适合孕妇用吗

雅诗兰黛小棕瓶孕妇可以用吗 雅诗兰黛小棕瓶适合孕妇用吗
雅诗兰黛小棕瓶孕妇是不可以用的。在怀孕期间,肌肤会出现一些干燥、起皮等肌肤问题,虽然使用了雅诗兰黛小棕瓶后,可以很好的改善这些肌肤问题,但雅诗兰黛小棕瓶中还含有香精等多种化学物,是不适合孕妇使用的。

诗魔是谁 诗魔指的是谁

诗魔是谁 诗魔指的是谁
诗魔指的是白居易,他被称为诗魔的原因是因为他写诗非常的刻苦,正如他自己所说:“酒狂又引诗魔发,日午悲吟到日西。”过份的诵读和书写,竟到了口舌生疮、手指成胝的地步,所以人称“诗魔”。

中唐诗坛的两大诗派 中唐诗坛的两大诗派是韩孟诗派和什么诗派

中唐诗坛的两大诗派 中唐诗坛的两大诗派是韩孟诗派和什么诗派
中唐诗坛的两大诗派分别是“韩孟诗派”以及“元白诗派”。“韩孟诗派”以诗人韩愈、孟郊、李贺为代表,而“元白诗派”则是以白居易、元稹、张继、王建为代表。这个时期名家辈出,流派分立,诗人们着力于新途径的开辟、新技法的探寻以及诗歌理论的阐发,创作出大量的优秀诗歌作品,展示了唐诗大变于中唐的蓬勃景观。

陋室铭原文及翻译注释和赏析 陋室铭的原文

陋室铭原文及翻译注释和赏析 陋室铭的原文
原文:山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。翻译:山不在于高,有了神仙就出名。水不在于深,有了龙就显得有了灵气。这是简陋的房子,只是我(住屋的人)品德好(就感觉不到简陋了)。注释:1、陋室:简陋的屋子。2、在:在于。3、名:出名,著名,名词用作动词。4、灵:神奇;灵异。赏析:作者借赞美陋室抒写自己志行高洁,安贫乐道,不与世俗同流合污的意趣。
友情链接