荀巨伯不弃友文言文翻译 荀巨伯探友文言文原文及翻译
2021-08-10 天奇生活 【 字体:大 中 小 】
译文:荀巨伯远道而来,去探望生病的朋友。正好赶上外族敌寇攻打朋友所在的郡。朋友对巨伯说:“我今天都是要死的人了,你可以离开这里了!”荀巨伯说:“我从那么远来看你,你却让我离开,违背道义去求得生存,怎么会是我荀巨伯的作风?”
敌寇到了,问荀巨伯:“大军到了,整个郡城的人都跑光了,你是什么样的人,竟敢一个人留下来?”
荀巨伯说:“朋友有病,不忍心让他一个人留在这里,我情愿代他受死。”敌寇说:“我们这些不讲道义的人,却侵入这有道义的国度!”于是撤军返回,整个郡城因而保全。
《荀巨伯不弃友》的原文
荀巨伯远看友人疾,值胡贼攻郡,友人语巨伯曰:“吾今死矣,子可去!”巨伯曰:“远来相视,子令吾去,败义以求生,岂荀巨伯所行邪?”贼既至,谓巨伯曰:“大军至,一郡尽空,汝何男子,而敢独止?”巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,宁以我身代友人命。”贼相谓曰:“我辈无义之人,而入有义之国!”遂班军而还,一郡并获全。
注释:
荀巨伯:东汉桓帝时人,生平不详。
胡:古代对北方和西方各少数民族的泛称,东汉时常指匈奴、乌桓、鲜卑等。
子:对对方的尊称。
汝:你,略带轻贱意味。
猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全


关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词


芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首


芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗


赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句


270度是什么角 角的种类


25是质数还是合数 质数是什么


28的因数有 因数的定义


32的因数 因数和乘数是否相同吗


33的因数 33的因数有几个


荀巨伯不弃友文言文翻译 荀巨伯探友文言文原文及翻译


急不相弃文言文翻译 急不相弃文言文的翻译


荀巨伯探友翻译 巨伯探友的现代汉语


晋假道于虞文言文翻译 晋献公欲伐虞翻译


景帝时田叔为鲁相文言文翻译 景帝时田叔为鲁相翻译


颜渊问仁文言文翻译 颜渊问仁文言文的翻译
