当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

晋平公问于祁黄羊全文翻译 晋平公问于祁黄羊曰全文翻译

2021-08-07 天奇生活 【 字体:

  《祁黄羊去私》翻译为:晋平公向祁黄羊说道说:“南阳没有县令,哪有能担任这官职的人选?”祁黄羊回答说:“解狐可以。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问的是可不可以的(担任),而不是问我的仇人是(谁)。”晋平公说:“好。”于是就任用了解狐,都城的人(都)称赞(任命解狐)好。

晋平公问于祁黄羊全文翻译晋平公问于祁黄羊全文翻译

  过了一段时间,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”(祁黄羊)答道:“祁午合适。”平公说:“祁午不是你的儿子吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,不是问我的儿子是(谁)。”平公(又称赞)说:“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)称赞(任命祁午)好。

晋平公问于祁黄羊全文翻译晋平公问于祁黄羊全文翻译

  孔子听到了这件事,说:“祁黄羊的话,真好啊!(他)推荐外面的人,不(感情用事)排除自己的仇人,荐举自家的人,不(怕嫌疑)避开自己的儿子,祁黄羊可以称得上是大公无私了。”

晋平公问于祁黄羊全文翻译晋平公问于祁黄羊全文翻译

  《祁黄羊去私》原文

  晋平公问于祁黄羊曰:“南阳无令,其谁可而为之?”祁黄羊对曰:“解狐可。”平公曰:“解狐非子之仇邪?”对曰:“君问可,非问臣之仇也。”平公曰:“善。”遂用之。居有间,平公又问祁黄羊曰:“国无尉,其谁可而为之?”对曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”对曰:“君问可,非问臣之子也。”平公曰:“善。”又遂用之。国人称善焉。孔子闻之曰:“善哉祁黄羊之论也外举不避仇内举不避子。祁黄羊可谓公矣。”

猜你喜欢

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

端午节祝福诗句 端午节祝福诗句大全

2024-06-03
16.5万
关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

关于芒种的诗句古诗 描写芒种的古诗词

2024-06-03
19.2万
芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

芒种节气古诗有哪些 芒种的古诗有哪几首

2024-06-03
11.9万
芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

芒种节气诗词 关于芒种的诗句古诗

2024-05-31
8.5万
赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

赞美芒种的诗句 关于芒种节气的诗句

2024-05-31
9.4万
270度是什么角 角的种类

270度是什么角 角的种类

2024-05-30
13.9万
25是质数还是合数 质数是什么

25是质数还是合数 质数是什么

2024-05-30
11.1万
28的因数有 因数的定义

28的因数有 因数的定义

2024-05-30
13.8万
32的因数 因数和乘数是否相同吗

32的因数 因数和乘数是否相同吗

2024-05-30
11.9万
33的因数 33的因数有几个

33的因数 33的因数有几个

2024-05-30
14.1万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

晋平公问于祁黄羊全文翻译 晋平公问于祁黄羊的全文翻译

晋平公问于祁黄羊全文翻译 晋平公问于祁黄羊的全文翻译
晋平公问于祁黄羊全文翻译:晋平公问祁黄羊说:“南阳缺个县令,哪一个是担任这官职的合适人选呢?”祁黄羊说:“解狐可以胜任。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”(祁黄羊)回答说:“您问(谁)适合,又不是问我的仇人是(谁)。”晋平公(称赞)说:“好!”于是就任用了解狐,都城的人(都)称赞(任命解狐)好。

晋平公问于祁黄羊全文翻译 晋平公问于祁黄羊曰全文翻译

晋平公问于祁黄羊全文翻译 晋平公问于祁黄羊曰全文翻译
《祁黄羊去私》翻译为:晋平公向祁黄羊说道说:“南阳没有县令,哪有能担任这官职的人选?”祁黄羊回答说:“解狐可以。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问的是可不可以的(担任),而不是问我的仇人是(谁)。”晋平公说:“好。”于是就任用了解狐,都城的人(都)称赞(任命解狐)好。

晋平公好乐,多其赋敛翻译 晋平公好乐多其赋敛下治城郭翻译

晋平公好乐,多其赋敛翻译 晋平公好乐多其赋敛下治城郭翻译
“晋平公好乐,多其赋敛,下治城郭”翻译:晋平公平时喜好音乐,他增加赋税征收,又征发民夫休整城池。该句出自刘向的《说苑.正谏》:晋平公好乐,多其赋敛,下治城郭,曰:“敢有谏者死。”

祁黄羊去私文言文翻译 祁黄羊去私的文言文翻译

祁黄羊去私文言文翻译 祁黄羊去私的文言文翻译
祁黄羊去私文言文翻译:晋平公问祁黄羊说:“南阳缺个县令,哪一个是担任这官职的合适人选呢?”祁黄羊说:“解狐可以胜任。”晋平公说:“解狐不是你的仇人吗?”祁黄羊回答说:“您问谁适合,又不是问我的仇人是谁。”晋平公称赞说:“好!”于是就任用了解狐,都城的人都称赞任命解狐好。过了一段时间,平公又问祁黄羊说:“国家少个掌管军事的官,谁担任合适?”

哀公问于孔子曰文言文翻译 哀公问于孔子曰的意思是什么

哀公问于孔子曰文言文翻译 哀公问于孔子曰的意思是什么
“哀公问于孔子曰”的意思是“鲁哀公问孔子道”。这句话出自《说苑卷八·尊贤》中的《观其言而察其行》,这篇文章中,孔子主要以“夫弓矢和调,而后求其中焉”和“马悫愿顺。然后求其良材焉”两个例子论证了“人必忠信重厚,然后求其知能焉”,告诉了鲁哀公“选取人才的方法,不仅要听他说,更要观察他的行动”这一道理。

问说翻译 问说翻译及原文

问说翻译 问说翻译及原文
《问说》的文言文选节翻译:君子学习一定喜爱问。“问”和“学”是相辅相成地进行的,不“学”就不能提出疑难,不“问”就不能增加知识。喜爱学习却不多问,不是真的喜爱学习的人。道理明白了,可是还可能不能应用于实际,认识了那些大的(原则、纲领、总体),可是还可能不了解那些细节,除了问,将怎么解决呢?
友情链接