当前所在位置: 天奇生活 > 教育 > 正文

不为物累文言文翻译启示 不为物累文言文翻译及注释

2022-04-27 天奇生活 【 字体:

   1、不为物累翻译是:吕蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地,朝士想通过蒙正弟弟把古镜献给蒙正来求得蒙正的赏识。蒙正弟弟告知,蒙正笑着说:我的面子只不过碟子大小,怎么能照到二百里?他的弟弟于是不敢再言。嗜好少并能不被外物牵累,是过去贤人很难做到的。2、启示是:为人要清廉正直,以正道自恃,为官清廉,生活俭朴,才会不受身外之物拖累,得到别人的认可。

不为物累文言文翻译启示

  原文:

  吕文穆公蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇。有一朝士,家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知。其弟伺间从容言之,公笑曰:“吾面不过碟子大,安用照二百里?”其弟遂不复敢言。闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。

  盖“寡好而不为物累者,昔贤之所难也”。言闻者叹服,以为贤于李卫公远矣。盖寡好而不为物累者,昔贤之所难也。

不为物累文言文翻译启示

  吕蒙正(944或946—1011),字圣功,河南洛阳人。生于后晋出帝开运三年,卒于宋真宗大中祥符四年。宋太宗1077年丁丑科状元。吕蒙正中状元后,授将作监丞,通判升州。太宗征讨太原,吕蒙正被授著作郎,入值史馆。980年,拜左补阙,知制诰。八年,任参知政事。988年,拜吕蒙正为宰相。1001年,第三次登上相位。不久,因病辞官,回归故里。

不为物累文言文翻译启示

  真宗朝拜永熙陵,封禅泰山,过洛阳两次看望吕蒙正,曾问其子中谁可为官。蒙正道:“诸子皆不足用,有侄吕夷简,真乃宰相器也!”吕蒙正病逝于大中祥符四年(1011年),享年六十七岁,谥文穆,赠中书令。

猜你喜欢

16开的纸是A4还是A3 纸张尺寸的国际标准

16开的纸是A4还是A3 纸张尺寸的国际标准

2024-04-01
12.8万
12生肖排序怎么念 十二生肖的来源

12生肖排序怎么念 十二生肖的来源

2024-04-01
15.8万
16寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本怎么选

16寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本怎么选

2024-04-01
19.2万
1千克鸡蛋有多少个 鸡蛋怎么选

1千克鸡蛋有多少个 鸡蛋怎么选

2024-04-01
18.9万
8寸轮胎直径多少厘米 轮胎尺寸怎么换算

8寸轮胎直径多少厘米 轮胎尺寸怎么换算

2024-04-01
8.8万
13寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本有哪些尺寸

13寸笔记本电脑是多少厘米 笔记本有哪些尺寸

2024-04-01
12.7万
1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场 磁场的应用范围

1820年丹麦哪位科学家发现了通电导线周围存在磁场 磁场的应用范围

2024-02-23
19.7万
169怎么知道是13的平方 平方数的性质

169怎么知道是13的平方 平方数的性质

2024-02-23
11.4万
1600imp/kw.h什么意思 电能表脉冲常数计算公式

1600imp/kw.h什么意思 电能表脉冲常数计算公式

2024-02-23
7.9万
10马赫是什么概念 马赫和音速的区别

10马赫是什么概念 马赫和音速的区别

2024-02-23
13.9万
热门推荐
相关推荐 更多 >>

不为物累文言文翻译启示 不为物累文言文翻译及注释

不为物累文言文翻译启示 不为物累文言文翻译及注释
1、不为物累翻译是:吕蒙正做宰相时总以宽厚待人,太宗非常赏识。有位朝士,家里收藏古镜,他说此镜能照二百里地,朝士想通过蒙正弟弟把古镜献给蒙正来求得蒙正的赏识。蒙正弟弟告知,蒙正笑着说:我的面子只不过碟子大小,怎么能照到二百里?他的弟弟于是不敢再言。嗜好少并能不被外物牵累,是过去贤人很难做到的。2、启示是:为人要清廉正直,以正道自恃,为官清廉,生活俭朴,才会不受身外之物拖累,得到别人的认可。

吕蒙正不为物累的文言文翻译 吕蒙正不为物累文言文翻译

吕蒙正不为物累的文言文翻译 吕蒙正不为物累文言文翻译
吕蒙正不为物累的文言文翻译:吕蒙正凭借宽厚成为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照。有一个朝中的官吏,家里收藏了一把古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取赏识。他弟弟找个机会装作闲谈提到这件事。吕蒙正笑道:“我的脸不过碟子大,怎么用得着照二百里的镜子呢?”他弟弟听后也就不再说什么了。

晋文公使李离为理文言文翻译 晋文公使李离为理全文翻译

晋文公使李离为理文言文翻译 晋文公使李离为理全文翻译
晋文公使李离为理文言文翻译:李离,是晋文公的司法官。他误听案情而错杀了人,把自己关押起来并定了死罪。晋文公说:“官有贵贱之分,处罚有轻重之分。下级官吏有错,不是你的过错。”李离说:“我担任的官职是长官,也不让位给下级官吏;享受俸禄多,也不和下属平分利益。现在我错误地听从了下级汇报而错杀了人,却把罪附着到下级官吏身上,这是没有听说过的。”他推辞而不接受命令。

橘逾淮为枳文言文翻译 橘逾淮为枳的文言文翻译

橘逾淮为枳文言文翻译 橘逾淮为枳的文言文翻译
橘逾淮为枳文言文翻译:晏子将要出使去楚国。楚王听到这消息后,对身边的侍卫、大臣说:“晏婴,是齐国善于辞令的人。现在他将要来了,我想要羞辱他,用什么办法呢?”身边的侍卫、大臣回答说:“在他到来时,请让我们捆绑一个人,从大王面前走过,大王就说:‘这人是哪里人?’我们就回答说:‘这是齐国人。’大王再问:'他犯了什么罪?’我们就回答说:‘他犯了盗窃罪。’”

不以物喜不以己悲下句是什么 不以物喜不以己悲的翻译

不以物喜不以己悲下句是什么 不以物喜不以己悲的翻译
“不以物喜,不以己悲”的下一句是“居庙堂之高则忧其民;处江湖之远则忧其君”。意思是不因外物好坏,自己得失而或喜或悲。在朝廷上做官时,就为百姓担忧;处在僻远的地方做官,就为君主担忧。

曾子不受邑文言文翻译 曾子不受邑原文及翻译

曾子不受邑文言文翻译 曾子不受邑原文及翻译
《曾子不受邑》文言文翻译:曾子穿着破旧的衣裳在地里耕种。鲁国的国君派人到他那里去封赠他一座城镇。说:“请用这座城镇的收入,修饰一下你的服装。”曾子没有接受,派来的使臣便返回了,不久后又来了,可曾子仍然没有接受。派来的人说:“先生不是有求于国君,完全是国君自己封赠给你的,为什么不肯接受呢?”
友情链接